Текст и перевод песни Lulu黃路梓茵 - 賴床公主
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小小姑娘她是公主
卻起不了床
Маленькая
девочка,
она
принцесса,
но
не
может
встать
с
кровати.
提著褲子揉著眼睛
回到了床上
Держась
за
штаны,
потирая
глаза,
возвращаюсь
в
кровать.
我起不來一年有三百六十五天
Я
не
могу
встать
триста
шестьдесят
пять
дней
в
году.
我不是愛睡覺
我是起不來
Я
не
люблю
спать,
я
просто
не
могу
встать.
我的眼睛我的眼睛
還是張不開
Мои
глаза,
мои
глаза,
всё
ещё
не
могут
открыться.
可能眼皮它被黏住
治也治不好
Возможно,
мои
веки
склеились,
и
это
не
лечится.
請不要拿走我的被子好不好
Пожалуйста,
не
забирай
мое
одеяло,
хорошо?
我不知道按了幾個小睡片刻
Я
не
знаю,
сколько
раз
я
нажала
кнопку
«отложить».
我是個愛賴床的公主
Я
принцесса,
которая
любит
валяться
в
постели.
閉著雙眼就能感到滿足
Закрыв
глаза,
я
чувствую
себя
довольной.
我也不想賴床鬧鐘丟地上
Я
тоже
не
хочу
валяться
в
постели,
будильник
брошен
на
пол.
為什麼太陽曬屁股會越曬越舒服
Почему
солнце,
греющее
мою
попу,
становится
всё
приятнее?
我是個愛漂亮的公主
Я
принцесса,
которая
любит
красиво
одеваться.
搭配華麗睡相當做制服
Роскошная
пижама
служит
мне
униформой.
王子還在路上
我在睡一下
Принц
всё
ещё
в
пути,
я
ещё
немного
посплю.
我的現實就像童話
誰來都叫不醒
Моя
реальность
как
сказка,
никто
не
может
меня
разбудить.
小小姑娘她是公主
卻起不了床
Маленькая
девочка,
она
принцесса,
но
не
может
встать
с
кровати.
提著褲子揉著眼睛
回到了床上
Держась
за
штаны,
потирая
глаза,
возвращаюсь
в
кровать.
我起不來一年有三百六十五天
Я
не
могу
встать
триста
шестьдесят
пять
дней
в
году.
我不是愛睡覺
我是起不來
Я
не
люблю
спать,
я
просто
не
могу
встать.
我的眼睛我的眼睛
還是張不開
Мои
глаза,
мои
глаза,
всё
ещё
не
могут
открыться.
可能眼皮它被黏住
治也治不好
Возможно,
мои
веки
склеились,
и
это
не
лечится.
請不要拿走我的被子好不好
Пожалуйста,
не
забирай
мое
одеяло,
хорошо?
我不知道按了幾個小睡片刻
Я
не
знаю,
сколько
раз
я
нажала
кнопку
«отложить».
小睡片刻
小睡片刻
Отложить,
отложить.
我是個愛賴床的公主
Я
принцесса,
которая
любит
валяться
в
постели.
閉著雙眼就能感到滿足
Закрыв
глаза,
я
чувствую
себя
довольной.
我也不想賴床鬧鐘丟地上
Я
тоже
не
хочу
валяться
в
постели,
будильник
брошен
на
пол.
為什麼太陽曬屁股會越曬越舒服
Почему
солнце,
греющее
мою
попу,
становится
всё
приятнее?
我是個愛漂亮的公主
Я
принцесса,
которая
любит
красиво
одеваться.
搭配華麗睡相當做制服
Роскошная
пижама
служит
мне
униформой.
王子還在路上
我在睡一下
Принц
всё
ещё
в
пути,
я
ещё
немного
посплю.
我的現實就像童話
誰來都叫不醒
Моя
реальность
как
сказка,
никто
не
может
меня
разбудить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jing Xiang Chang, Wei Jie Liao
Альбом
美小鴨
дата релиза
25-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.