Текст и перевод песни Lumaraa - Die Eins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
die
Eins
in
deiner
Stadt,
doch
wenn
du
mich
noch
gar
nicht
kennst,
dein
netter
Nachbar
ist
seit
gestern
Abend
Abonnent.
I'm
the
one
in
your
city,
but
if
you
don't
know
me
yet,
your
nice
neighbor
subscribed
last
night.
Denn
wenn
ich
sage
ich
bin
heiß
und
du
bist
hässlich
wie
die
Nacht,
dann
ist
das
keine
Arroganz,
sondern
ein
feststehender
Fakt.
Cause
when
I
say
I'm
hot
and
you're
ugly
as
night,
it's
not
arrogance,
it's
a
fact.
Ich
bin
Lumaraa,
wenn
du
über
mich
laberst,
dann
ist
das
homo
shit.
I'm
Lumaraa,
if
you're
talking
about
me,
it's
homo
shit.
Und
ich
steh
auf
der
Bühne
und
mein
Popo
sagt
die
Hose
sitzt.
And
I'm
standing
on
stage
and
my
butt
says
these
pants
fit.
Ohne
Witz,
wie
kann's
sein
das
du
auf
meiner
Chronik
bist,
obwohl
du
mir
beim
letzten
Mal
den
absoluten
totes
Blick
zugeworfen
hast.
No
joke,
how
can
you
be
on
my
timeline,
even
though
you
gave
me
the
absolute
death
stare
last
time.
Wie
eine
Kuh
hast
du
gemacht,
und
hast
mich
angeguckt
als
wäre
dir
der
Uterus
geplatzt.
You
made
a
face
like
a
cow,
and
looked
at
me
like
your
uterus
just
exploded.
Alles
klar,
leider
hast
du
den
nächsten
Zug
leider
verpasst,
während
ich
cool
meinen
nächsten
Flug
buche
in
die
Stadt.
Okay,
unfortunately,
you
missed
the
last
train,
while
I'm
coolly
booking
my
next
flight
to
the
city.
Wie
oft
habt
ihr
kleinen
Maden
eure
Sprüche
geklopft,
aber
whatever
btch,
ich
bin
in
der
Küche
der
Boss.
How
many
times
you
little
maggots
have
spit
your
rhymes,
but
whatever
btch,
I'm
the
boss
in
the
kitchen.
Wenn
ich's
nicht
wüsste
dann
top,
doch
ihr
seit
ratlos
und
wenn
du
mich
was
fragen
willst,
dann
frag
doch
einfach
Marko.
If
I
didn't
know
better,
then
top,
but
you're
clueless
and
if
you
want
to
ask
me
something,
just
ask
Marko.
Ich
bin
die
Eins.
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren,
immer
noch
nicht
weißt,
alles
cool,
hör
gut
zu,
ich
bin
die
Eins.
And
if
you,
after
all
these
years,
still
don't
know,
it's
all
cool,
listen
up,
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren
und
der
ganzen
Zeit
immer
noch
nicht
peilst.
And
if
you,
after
all
these
years
and
all
this
time,
still
don't
get
it.
Ich
bin
die
Eins.
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren,
immer
noch
nicht
weißt,
alles
cool,
hör
gut
zu.
And
if
you,
after
all
these
years,
still
don't
know,
it's
all
cool,
listen
up.
Wusstest
du
ich
bin
die
Eins.
Did
you
know
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren
und
der
ganzen
Zeit,
immer
noch
nicht
peilst.
And
if
you,
after
all
these
years
and
all
this
time,
still
don't
get
it.
Ich
bin
die
Eins
und
jeder
weiß,
mein
Rap
geht
auf
wie
ein
Hefekloß.
I'm
the
one
and
everyone
knows,
my
rap
rises
like
yeast
dough.
Ich
kann
alles
schreiben,
ich
rap
auch
über
dein
Käsebrot.
I
can
write
anything,
I
even
rap
about
your
cheese
sandwich.
Ich
schreibe,
während
ihr
euch
Zeilen
sagen
lasst,
am
Telefon.
I
write,
while
you
guys
are
getting
lines
fed
to
you,
on
the
phone.
Robert
würde
sagen:"
Robert
would
say:
Ihr
seit
so
Ehren
los"
"You
guys
are
so
honorless"
Fler
meinte
mal
zu
mir,
der
Kuchen
wäre
aufgeteilt,
obwohl
das
Geld
nicht
mal
für
das
Benzin
in
seinem
Auto
reicht.
Fler
once
told
me
the
cake
was
split,
even
though
the
money
isn't
even
enough
for
the
gas
in
his
car.
Viele
sagen,
Frauen
rappen
lieber
auf
der
Couch,
aber
warte.
Many
say
women
prefer
to
rap
on
the
couch,
but
wait.
Welches
Land
wird
regiert
von
einer
Frau?
Which
country
is
ruled
by
a
woman?
Ich
weiß
ganz
genau,
du
hast
dir
dein
Wagen
ausgeliehen
und
was
für
ackern?
I
know
for
sure,
you
borrowed
your
car
and
what
for
hustling?
Die
Hälfte
der
Blamagen
ist
am
ziehen.
Half
of
the
embarrassments
are
addicted.
Mit
jeder
Nase
Kokain
kommt
im
nu
die
Routine,
weil
sie
der
ganze
Druck
stresst,
so
wie
Flugpassagiere.
With
every
line
of
cocaine
comes
the
routine
in
an
instant,
because
all
the
pressure
stresses
them
out,
like
airline
passengers.
Aber
Lumaraa
ist
hier
tagelang
auf
Tatendrang.
But
Lumaraa
is
here
for
days
on
end,
eager
to
act.
Ihr
wartet
im
Garten,
ich
mach
eleganten
Sprachgesang.
You
guys
are
waiting
in
the
garden,
I
do
elegant
spoken
word.
Also
hör
gut
zu,
denn
du
schwimmst
hier
immer
noch
im
Teich.
So
listen
carefully,
because
you're
still
swimming
in
the
pond
here.
Ich
bin
Lu,
alles
cool.
I'm
Lu,
it's
all
cool.
Ich
bin
immer
noch
die
Eins.
I'm
still
the
one.
Ich
bin
die
Eins.
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren,
immer
noch
nicht
weißt,
alles
cool,
hör
gut
zu,
wusstest
du
ich
bin
die
Eins.
And
if
you,
after
all
these
years,
still
don't
know,
it's
all
cool,
listen
up,
did
you
know
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren
und
der
ganzen
Zeit
immer
noch
nicht
peilst.
And
if
you,
after
all
these
years
and
all
this
time,
still
don't
get
it.
Ich
bin
die
Eins.
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren,
immer
noch
nicht
weißt,
alles
cool,
hör
gut
zu.
And
if
you,
after
all
these
years,
still
don't
know,
it's
all
cool,
listen
up.
Wusstest
du
ich
bin
die
Eins.
Did
you
know
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren
und
der
ganzen
Zeit,
immer
noch
nicht
peilst.
And
if
you,
after
all
these
years
and
all
this
time,
still
don't
get
it.
Ich
bin
die
Eins
und
wenn
du
meinst,
dass
du
hier
faxen
machst,
in
meinem
Repertoire
ist
so
viel
Luft
ich
bin
so
abgebranz
geilste
Limit.
I'm
the
one
and
if
you
think
you're
messing
around
here,
in
my
repertoire
there's
so
much
air
I'm
so
broke
it's
the
sickest
limit.
Ich
nehm
dir
einfach
so
dein
Shuttlebun.
I'll
just
take
your
shuttle
bun.
Ich
feier
mein
Image,
du
feierst
immer
noch
dein
Flaschenpfand.
I
celebrate
my
image,
you're
still
celebrating
your
bottle
deposit.
Du
wachst
morgens
auf
und
denkst
du
bist
dafür
geboren,
aber
Lumaraa
ist
am
Stizzle,
also
spitz
mal
deine
Ohren.
You
wake
up
in
the
morning
and
think
you
were
born
for
this,
but
Lumaraa
is
on
the
stizzle,
so
listen
up.
Wenn
ichs
nicht
wüsste
wär's
ok
doch
nehm
es
einfach
wie
es
ist.
If
I
didn't
know
better
it
would
be
okay
but
just
take
it
as
it
is.
Du
bist
ein
Junkie,
du
ziehst
dir
meine
Lines
auf
den
Stick.
You're
a
junkie,
you're
pulling
my
lines
onto
your
stick.
Danach
rein
ins
Ohr,
du
feierst
meine
Scheie
eigentlich
mit
und
es
kommt
nicht
nur
einmal
vor
den
ich
bin
eigentlich
der
Shit.
Then
straight
into
your
ear,
you
actually
celebrate
my
shit
and
it
doesn't
just
happen
once
because
I'm
actually
the
shit.
Deine
Leute
kommen
durch's
Seitentor,
und
streiten
sich
um
Klicks.
Your
people
come
through
the
side
entrance,
and
fight
for
clicks.
Kommt
bei
dir
nicht
einmal
vor,
außer
du
kleidest
dich
wie
ich.
It
doesn't
happen
to
you
once,
unless
you
dress
like
me.
Meine
Feinde
schreiben:"
Boah
was
hat
die
Kleine
für
Klicks.
My
enemies
write:
"Damn,
what
kind
of
clicks
does
the
little
one
have.
Die
performt
wie
eine
Lady
und
man
dennoch
reinen
Tisch"
She
performs
like
a
lady
and
yet
a
clean
slate"
Und
du
bist
peinlich
wie
zuvor,
deine
Reime
reimen
sich
nicht.
And
you're
embarrassing
as
ever,
your
rhymes
don't
rhyme.
In
jedem
noch
so
kleinen
Dorf,
wollen
sie
mich
live
für
ihre
Chicks.
In
every
little
village,
they
want
me
live
for
their
chicks.
Ich
bin
die
Eins.
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren,
immer
noch
nicht
weißt,
alles
cool,
hör
gut
zu,
wusstest
du
And
if
you,
after
all
these
years,
still
don't
know,
it's
all
cool,
listen
up,
did
you
know
Ich
bin
die
Eins.
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren
und
der
ganzen
Zeit
immer
noch
nicht
peilst.
And
if
you,
after
all
these
years
and
all
this
time,
still
don't
get
it.
Ich
bin
die
Eins.
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren,
immer
noch
nicht
weißt,
alles
cool,
hör
gut
zu.
And
if
you,
after
all
these
years,
still
don't
know,
it's
all
cool,
listen
up.
Wusstest
du
ich
bin
die
Eins.
Did
you
know
I'm
the
one.
Und
falls
du
es,
nach
all
den
Jahren
und
der
ganzen
Zeit,
immer
noch
nicht
peilst.
And
if
you,
after
all
these
years
and
all
this
time,
still
don't
get
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Perino, Sabine Gerling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.