Lumaraa - Die Eins - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lumaraa - Die Eins




Die Eins
The One
Strophe 1:
Verse 1:
Ich bin die Eins in deiner Stadt, doch wenn du mich noch gar nicht kennst, dein netter Nachbar ist seit gestern Abend Abonnent.
I'm the one in your city, but if you don't know me yet, your nice neighbor subscribed last night.
Denn wenn ich sage ich bin heiß und du bist hässlich wie die Nacht, dann ist das keine Arroganz, sondern ein feststehender Fakt.
Cause when I say I'm hot and you're ugly as night, it's not arrogance, it's a fact.
Ich bin Lumaraa, wenn du über mich laberst, dann ist das homo shit.
I'm Lumaraa, if you're talking about me, it's homo shit.
Und ich steh auf der Bühne und mein Popo sagt die Hose sitzt.
And I'm standing on stage and my butt says these pants fit.
Ohne Witz, wie kann's sein das du auf meiner Chronik bist, obwohl du mir beim letzten Mal den absoluten totes Blick zugeworfen hast.
No joke, how can you be on my timeline, even though you gave me the absolute death stare last time.
Wie eine Kuh hast du gemacht, und hast mich angeguckt als wäre dir der Uterus geplatzt.
You made a face like a cow, and looked at me like your uterus just exploded.
Alles klar, leider hast du den nächsten Zug leider verpasst, während ich cool meinen nächsten Flug buche in die Stadt.
Okay, unfortunately, you missed the last train, while I'm coolly booking my next flight to the city.
Wie oft habt ihr kleinen Maden eure Sprüche geklopft, aber whatever btch, ich bin in der Küche der Boss.
How many times you little maggots have spit your rhymes, but whatever btch, I'm the boss in the kitchen.
Wenn ich's nicht wüsste dann top, doch ihr seit ratlos und wenn du mich was fragen willst, dann frag doch einfach Marko.
If I didn't know better, then top, but you're clueless and if you want to ask me something, just ask Marko.
Ich bin die Eins.
I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren, immer noch nicht weißt, alles cool, hör gut zu, ich bin die Eins.
And if you, after all these years, still don't know, it's all cool, listen up, I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren und der ganzen Zeit immer noch nicht peilst.
And if you, after all these years and all this time, still don't get it.
Ich bin die Eins.
I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren, immer noch nicht weißt, alles cool, hör gut zu.
And if you, after all these years, still don't know, it's all cool, listen up.
Wusstest du ich bin die Eins.
Did you know I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren und der ganzen Zeit, immer noch nicht peilst.
And if you, after all these years and all this time, still don't get it.
Strophe 2:
Verse 2:
Ich bin die Eins und jeder weiß, mein Rap geht auf wie ein Hefekloß.
I'm the one and everyone knows, my rap rises like yeast dough.
Ich kann alles schreiben, ich rap auch über dein Käsebrot.
I can write anything, I even rap about your cheese sandwich.
Ich schreibe, während ihr euch Zeilen sagen lasst, am Telefon.
I write, while you guys are getting lines fed to you, on the phone.
Robert würde sagen:"
Robert would say:
Ihr seit so Ehren los"
"You guys are so honorless"
Fler meinte mal zu mir, der Kuchen wäre aufgeteilt, obwohl das Geld nicht mal für das Benzin in seinem Auto reicht.
Fler once told me the cake was split, even though the money isn't even enough for the gas in his car.
Viele sagen, Frauen rappen lieber auf der Couch, aber warte.
Many say women prefer to rap on the couch, but wait.
Welches Land wird regiert von einer Frau?
Which country is ruled by a woman?
Ich weiß ganz genau, du hast dir dein Wagen ausgeliehen und was für ackern?
I know for sure, you borrowed your car and what for hustling?
Die Hälfte der Blamagen ist am ziehen.
Half of the embarrassments are addicted.
Mit jeder Nase Kokain kommt im nu die Routine, weil sie der ganze Druck stresst, so wie Flugpassagiere.
With every line of cocaine comes the routine in an instant, because all the pressure stresses them out, like airline passengers.
Aber Lumaraa ist hier tagelang auf Tatendrang.
But Lumaraa is here for days on end, eager to act.
Ihr wartet im Garten, ich mach eleganten Sprachgesang.
You guys are waiting in the garden, I do elegant spoken word.
Also hör gut zu, denn du schwimmst hier immer noch im Teich.
So listen carefully, because you're still swimming in the pond here.
Ich bin Lu, alles cool.
I'm Lu, it's all cool.
Ich bin immer noch die Eins.
I'm still the one.
Ich bin die Eins.
I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren, immer noch nicht weißt, alles cool, hör gut zu, wusstest du ich bin die Eins.
And if you, after all these years, still don't know, it's all cool, listen up, did you know I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren und der ganzen Zeit immer noch nicht peilst.
And if you, after all these years and all this time, still don't get it.
Ich bin die Eins.
I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren, immer noch nicht weißt, alles cool, hör gut zu.
And if you, after all these years, still don't know, it's all cool, listen up.
Wusstest du ich bin die Eins.
Did you know I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren und der ganzen Zeit, immer noch nicht peilst.
And if you, after all these years and all this time, still don't get it.
Strophe 3:
Verse 3:
Ich bin die Eins und wenn du meinst, dass du hier faxen machst, in meinem Repertoire ist so viel Luft ich bin so abgebranz geilste Limit.
I'm the one and if you think you're messing around here, in my repertoire there's so much air I'm so broke it's the sickest limit.
Ich nehm dir einfach so dein Shuttlebun.
I'll just take your shuttle bun.
Ich feier mein Image, du feierst immer noch dein Flaschenpfand.
I celebrate my image, you're still celebrating your bottle deposit.
Du wachst morgens auf und denkst du bist dafür geboren, aber Lumaraa ist am Stizzle, also spitz mal deine Ohren.
You wake up in the morning and think you were born for this, but Lumaraa is on the stizzle, so listen up.
Wenn ichs nicht wüsste wär's ok doch nehm es einfach wie es ist.
If I didn't know better it would be okay but just take it as it is.
Du bist ein Junkie, du ziehst dir meine Lines auf den Stick.
You're a junkie, you're pulling my lines onto your stick.
Danach rein ins Ohr, du feierst meine Scheie eigentlich mit und es kommt nicht nur einmal vor den ich bin eigentlich der Shit.
Then straight into your ear, you actually celebrate my shit and it doesn't just happen once because I'm actually the shit.
Deine Leute kommen durch's Seitentor, und streiten sich um Klicks.
Your people come through the side entrance, and fight for clicks.
Kommt bei dir nicht einmal vor, außer du kleidest dich wie ich.
It doesn't happen to you once, unless you dress like me.
Meine Feinde schreiben:" Boah was hat die Kleine für Klicks.
My enemies write: "Damn, what kind of clicks does the little one have.
Die performt wie eine Lady und man dennoch reinen Tisch"
She performs like a lady and yet a clean slate"
Und du bist peinlich wie zuvor, deine Reime reimen sich nicht.
And you're embarrassing as ever, your rhymes don't rhyme.
In jedem noch so kleinen Dorf, wollen sie mich live für ihre Chicks.
In every little village, they want me live for their chicks.
Ich bin die Eins.
I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren, immer noch nicht weißt, alles cool, hör gut zu, wusstest du
And if you, after all these years, still don't know, it's all cool, listen up, did you know
Ich bin die Eins.
I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren und der ganzen Zeit immer noch nicht peilst.
And if you, after all these years and all this time, still don't get it.
Ich bin die Eins.
I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren, immer noch nicht weißt, alles cool, hör gut zu.
And if you, after all these years, still don't know, it's all cool, listen up.
Wusstest du ich bin die Eins.
Did you know I'm the one.
Und falls du es, nach all den Jahren und der ganzen Zeit, immer noch nicht peilst.
And if you, after all these years and all this time, still don't get it.





Авторы: Dominik Perino, Sabine Gerling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.