Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROZAY (feat. June B)
ROZAY (feat. June B)
Pull
up
in
the
coupe,
no
tint
(No
tint)
Fahre
vor
in
dem
Coupé,
keine
Tönung
(Keine
Tönung)
They
don't
wanna
see
me
win
(They
don't)
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
gewinne
(Wollen
sie
nicht)
Gotta
get
money
fasho,
fasho
(Fasho)
Muss
Geld
machen,
fasho,
fasho
(Fasho)
Pull
up
to
the
scene
like
what
up?
(Yeah)
Fahre
vor
Ort
vor,
was
geht
ab?
(Ja)
Gotta
put
'em
on,
that's
how
we
do
it
Muss
sie
klarmachen,
so
machen
wir
das
Took
a
little
break
had
to
get
back
to
it
Habe
eine
kleine
Pause
gemacht,
musste
zurück
dazu
Money
be
flowing
Geld
fließt
That
shit
overloading
Das
Zeug
überlastet
I'm
bout
to
explode,
yeah
I'm
bout
to
explode
Ich
bin
kurz
vorm
Explodieren,
ja,
ich
bin
kurz
vorm
Explodieren
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Pull
up
to
scene
like
okay,
okay
Fahr'
an
den
Ort
des
Geschehens,
okay,
okay
Got
a
lil
mama
off
the
rosé
Hab
'ne
kleine
Süße
vom
Rosé
Okay,
okay,
I'd
rather
just
be
lonely
Okay,
okay,
ich
wäre
lieber
allein
Okay,
okay,
can't
fuck
with
no
hoe,
no
way
Okay,
okay,
kann
nicht
mit
irgendeiner
Schlampe,
keine
Chance
I
dont
fuck
with
squares
but
I
know
how
it
go
Ich
mach
nicht
mit
Spießern,
aber
ich
weiß,
wie
es
läuft
I
got
a
big
heart
if
you'd
just
let
me
show
Ich
habe
ein
großes
Herz,
wenn
du
mich
nur
lassen
würdest,
es
zu
zeigen
You,
don't
want
to
see
me
do
good
Du,
willst
nicht,
dass
es
mir
gut
geht
And
I
know
that
I
got
it
Und
ich
weiß,
dass
ich
es
drauf
habe
Just
step
back
Tritt
einfach
zurück
You
know
you
gon'
act
like
a
hoe
Du
weißt,
du
wirst
dich
wie
eine
Schlampe
benehmen
I'm
decent
with
shit
and
I
won't
make
a
show
Ich
bin
anständig
mit
dem
Zeug
und
ich
werde
keine
Show
machen
Turn
up
lil
baby
I
got
it
fasho
Dreh
auf,
Kleine,
ich
hab's
drauf,
fasho
Hit
up
my
line
don't
be
scared
Ruf
mich
an,
hab
keine
Angst
'Cause
I'll
take
you
right
back
to
my
crib
Denn
ich
nehme
dich
direkt
mit
zu
mir
And
we
fuck
on
the
low
Und
wir
vögeln
heimlich
I
don't
really
give
a
fuck
anyway
Es
ist
mir
sowieso
scheißegal
Pull
up
to
the
scene
like
rozay
Fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay
Pull
up
with
sticks,
oh
no
way
Fahre
vor
mit
Knarren,
oh
nein
This
is
how
we
do
it
like
O'Shea,
O'Shea
So
machen
wir
das
wie
O'Shea,
O'Shea
Got
an
attitude
and
I
don't
play
Habe
eine
Attitüde
und
ich
spiele
nicht
Fuck
you,
I
don't
really
give
a
fuck
Fick
dich,
es
ist
mir
wirklich
scheißegal
Playin'
bout
shit
you
ain't
got
a
buck
Laberst
über
Scheiße,
du
hast
keinen
Cent
I'll
do
some
shit
you
wouldn't
ever
touch
Ich
mache
Sachen,
die
du
niemals
anfassen
würdest
You
just
a
bitch
and
I'ma
call
your
bluff
Du
bist
nur
eine
Schlampe
und
ich
werde
deinen
Bluff
aufdecken
Pull
up
in
the
coupe,
no
tint
(No
tint)
Fahre
vor
in
dem
Coupé,
keine
Tönung
(Keine
Tönung)
They
don't
wanna
see
me
win
(They
don't)
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
gewinne
(Wollen
sie
nicht)
Gotta
get
money
fasho,
fasho
(Fasho)
Muss
Geld
machen,
fasho,
fasho
(Fasho)
Pull
up
to
the
scene
like
what
up?
(Yeah)
Fahre
vor
Ort
vor,
was
geht
ab?
(Ja)
Gotta
put
'em
on,
that's
how
we
do
it
Muss
sie
klarmachen,
so
machen
wir
das
Took
a
little
break
had
to
get
back
to
it
Habe
eine
kleine
Pause
gemacht,
musste
zurück
dazu
Money
be
flowing
Geld
fließt
That
shit
overloading
Das
Zeug
überlastet
I'm
bout
to
explode,
yeah
I'm
bout
to
explode
Ich
bin
kurz
vorm
Explodieren,
ja,
ich
bin
kurz
vorm
Explodieren
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Pull
up
in
the
coupe,
no
tint
(No
tint)
Fahre
vor
in
dem
Coupé,
keine
Tönung
(Keine
Tönung)
They
don't
wanna
see
me
win
(They
don't)
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
gewinne
(Wollen
sie
nicht)
Gotta
get
money
fasho,
fasho
(Fasho)
Muss
Geld
machen,
fasho,
fasho
(Fasho)
Pull
up
to
the
scene
like
what
up?
(Yeah)
Fahre
vor
Ort
vor,
was
geht
ab?
(Ja)
Gotta
put
'em
on,
that's
how
we
do
it
Muss
sie
klarmachen,
so
machen
wir
das
Took
a
little
break
had
to
get
back
to
it
Habe
eine
kleine
Pause
gemacht,
musste
zurück
dazu
Money
be
flowing
Geld
fließt
That
shit
overloading
Das
Zeug
überlastet
I'm
bout
to
explode,
yeah
I'm
bout
to
explode
Ich
bin
kurz
vorm
Explodieren,
ja,
ich
bin
kurz
vorm
Explodieren
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
pull
up
to
the
scene
like
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Okay,
fahre
vor
Ort
vor
wie
Rozay,
(Rozay)
Rozay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luminbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.