Luminal - Anna e il caldo che ha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luminal - Anna e il caldo che ha




Anna e il caldo che ha
Anna and the Warmth She Has
Anna si sveglia tutte le mattine alle 4.30
Anna wakes up every morning at 4.30
Fa il giro del palazzo con il suo cane
She walks around the building with her dog
Che ha già pisciato tre volte nel letto dove dormono insieme
Who has already peed three times in the bed where they sleep together
Anna è andata in pensione l'anno scorso
Anna retired last year
E da quando non lavora ha riempito la sua stanza di vestiti trovati nei cassonetti e altra mondezza
And since she stopped working she has filled her room with clothes found in dumpsters and other garbage
E quando dorme, gli scarafaggi le corrono sulla pelle
And when she sleeps, cockroaches crawl on her skin
Anna si addormenta con la sigaretta in bocca e la televisione accesa
Anna falls asleep with a cigarette in her mouth and the TV on
Il massimo della sua vita sessuale è fare una sega al cane quando entrambi hanno voglia di scopare
The highlight of her sexual life is jerking off the dog when they both feel like fucking
Una mattina Anna ha trovato tre macchine bruciate
One morning Anna found three burned-out cars
Sotto il portone del palazzo dove vive da cinquant'anni
Under the entrance to the building where she has lived for fifty years
"Ma questo è un quartiere buono" pensa per sbaglio
"But this is a good neighborhood" she thinks by mistake
"Ma questo è un quartiere buono" pensa di nuovo
"But this is a good neighborhood" she thinks again
E quel pensiero le sembra vero e razionale
And that thought seems true and rational to her
La prima macchina appartiene al suo vicino
The first car belongs to her neighbor
E un piccolo ghigno le spunta sul viso
And a small smirk appears on her face
"Gli sta bene! Vaffanculo! Lui è ricco, lui ha tre case in questo palazzo, nel mio palazzo.
"Serves him right! Fuck him! He's rich, he has three apartments in this building, in my building.
Lui è ancora spostato e nessuno lo prende per il culo!"
He's still married and nobody makes fun of him!"
La seconda macchina appartiene al tappezziere
The second car belongs to the upholsterer
Ha il negozio su quella strada.
He has a shop on that street.
Si odiano. Tutti odiano Anna perché lei non vuole mai pagare nessuno.
They hate each other. Everybody hates Anna because she never wants to pay anybody.
"E' pazza!" dicono. "E' tirchia!", ridono.
"She's crazy!" they say. "She's stingy!", they laugh.
Non sa a chi appartenga la terza macchina.
She doesn't know who the third car belongs to.
E' una vecchia Panda,
It's an old Panda,
Proprio come quella che la portava al lavoro
Just like the one that used to take her to work
Ogni mattina Anna non è una donna nobile, una donna del popolo
Every morning Anna is neither a noblewoman, nor a woman of the people
E' una donna inutile
She's a useless woman
Perché non ha mai avuto il coraggio
Because she never had the courage
Di mandare a fanculo sua madre
To tell her mother to fuck off
Come io ho fatto con lei
Like I did with hers
Allora Anna esce per il suo solito giro
So Anna goes out for her usual walk
Ma si ferma dal benzinaio in piazza
But she stops at the gas station in the square
Prende una tanica di benzina,
She takes a can of gasoline,
Torna a casa.
Goes home.
E quando il suo corpo, i suoi vestiti e la sua monnezza prendono fuoco, lei pensa:
And when her body, her clothes, and her garbage catch fire, she thinks:
"Questa è l'unica luce di tutta la mia vita!"
"This is the only light in my entire life!"
Mi credi Anna quando ti dico
Believe me, Anna, when I tell you
Che questa è l'unica luce di tutta la tua vita!
That this is the only light in your entire life!





Авторы: alessandra perna, alessandro commisso, carlo martinelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.