Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Correre nel buio
Im Dunkeln rennen
C'è
una
via
nel
buio
Es
gibt
einen
Weg
im
Dunkeln
Non
so
dove
va
Ich
weiß
nicht,
wohin
er
führt
Puoi
fermarti
e
riposare
Du
kannst
anhalten
und
dich
ausruhen
Puoi
correre
Du
kannst
rennen
Io
non
so
se
trattenerti
oppure
spingerti
giù
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
zurückhalten
oder
hinunterstoßen
soll
Tanto
quello
che
va
a
fondo
prima
o
poi
ritorna
su
Denn
was
untergeht,
kommt
früher
oder
später
wieder
hoch
Prendi
quello
che
è
giusto
per
te
Nimm
dir,
was
richtig
für
dich
ist
Vieni
a
correre
al
buio
con
me
Ho
una
mina
stretta
in
testa
Komm,
renn
mit
mir
im
Dunkeln
Ich
habe
eine
Mine
fest
im
Kopf
Che
mi
esploderà
Die
mir
explodieren
wird
Per
quanto
io
la
ignori
so
che
non
durerà
Wie
sehr
ich
sie
auch
ignoriere,
ich
weiß,
dass
es
nicht
halten
wird
Tanto
non
c'è
mai
stato
comunque
posto
per
noi
nell'alta
società
Denn
für
uns
gab
es
sowieso
nie
einen
Platz
in
der
feinen
Gesellschaft
Prendi
quello
che
è
giusto
per
te
Nimm
dir,
was
richtig
für
dich
ist
Vieni
a
correre
al
buio
con
me
Komm,
renn
mit
mir
im
Dunkeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alessandra perna, alessandro commisso, carlo martinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.