Текст и перевод песни Luna Haruna - カラフル。
バイバイのあと冷めない微熱
Легкий
жар
который
не
остынет
после
прощания
夜風に吹かれ考える
ночью
дует
ветер,
и
я
думаю
об
этом.
好き嫌い嫌い好き繰り返す
мне
это
нравится,
я
ненавижу
это,
я
ненавижу
это,
повторяю,
я
ненавижу
это,
я
ненавижу
это,
я
ненавижу
это.
その瞳に映っているのは
что
ты
видишь
в
своих
глазах?
リアルそれとも二次元?
Реальный
или
двумерный?
たやすく可愛いだなんて言わないでよね
не
говори
мне,
что
ты
легок
и
мил.
明日も目をこすって「おはよう」を言って
Завтра
я
протру
глаза
и
скажу:
"Доброе
утро".
他愛もないことたくさん教えて
скажи
мне
много
вещей,
которые
ты
не
любишь.
少しずつ近付いてく距離にどうしよう
Что
делать
на
расстоянии,
которое
мало-помалу
приближается?
メリーゴーランドが止まらなくて
Карусель
не
остановилась.
廻る廻る景色が変わってく
Пейзаж,
который
вращается
вокруг,
меняется.
カラフルな夢を見る
Мечта
красочная
どくどくして身体中を
просто
это
происходит
по
всему
телу.
巡る巡る気持ちまだ言葉に出来なくて
я
до
сих
пор
не
могу
выразить
это
словами.
ひとことそれで十分なのに
на
мгновение
этого
достаточно.
眠りにつく数秒前とか朝目が覚めたときに
за
несколько
секунд
до
того,
как
заснешь,
или
когда
проснешься
утром.
ふとあたしのこと思い出してくれたらなぁ
если
ты
вдруг
вспомнишь
обо
мне
...
その心に踏み込みたくて
я
хотел
войти
в
это
сердце.
はじめの一歩はどこから?
С
чего
начался
первый
шаг?
思わせぶりな態度少し期待したり
немного
предвкушения,
немного
предвкушения,
немного
предвкушения,
немного
предвкушения,
немного
предвкушения.
足の爪塗った赤背伸びして引き分け
Ногти
на
ногах
накрашены
красным
растягивающимся
рисунком
女の子みたいや、そうなんだけどさ
как
девчонка.
少しずつ色づいてくあたしを見て
посмотри
на
меня,
понемногу.
ねぇ気付いてほしいよ
Эй,
я
хочу,
чтобы
ты
заметил.
メリーゴーランドに魅せられて
я
был
очарован
этой
каруселью.
光る光る目を瞑っても星瞬いては流れる
Даже
если
я
закрою
глаза,
чтобы
засиять,
звезды
потекут
в
мгновение
ока.
ねぇそばに来て肩寄せて
Эй,
подойди
ко
мне
и
положи
меня
себе
на
плечо.
灯る灯る熱を今知っていてほしいんだよ
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
какой
жар
разгорается
прямо
сейчас.
はじめてきみにはそう思うよ
вот
что
я
думаю
о
тебе
в
первый
раз.
ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
интересно,
изменится
ли
что-то,
стоит
лишь
немного
смелости?
言ってみようかな?...好きなの
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что...мне
это
нравится.
メリーゴーランドで止まらなくて
я
не
остановился
на
карусели.
回る回る景色が変わってく
все
меняется,
пейзаж
меняется.
カラフルな夢を見る
Мечта
красочная
ドクドクして体中を巡る巡る
я
обойду
тело
в
мгновение
ока.
気持ちまだ言葉に出来なくて
я
до
сих
пор
не
могу
выразить
это
словами.
ひとことそれで充分なのに
на
мгновение
этого
достаточно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miku Sawai
Альбом
カラフル。
дата релиза
28-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.