Текст и перевод песни Luna feat. Valerio Mazzei - Mi dispiace tanto
Mi dispiace tanto
Мне так жаль
Non
può
andare
bene
tutti
i
giorni
Не
может
быть
всё
хорошо
каждый
день.
Sono
stanca,
adesso
chiudo
gli
occhi
che
Я
устала,
сейчас
закрою
глаза,
потому
что
Se
li
tengo
aperti
faccio
solo
brutti
sogni
e...
Если
я
держу
их
открытыми,
мне
снятся
только
плохие
сны
и...
Ed
è
sottile
la
linea
che
mi
separa
И
тонка
линия,
которая
отделяет
меня
Da
essere
come
nessuna
ad
essere
solo
nessuna
От
того,
чтобы
быть
никем,
до
того,
чтобы
быть
просто
никем.
E
per
proteggermi
mi
avevi
costruito
И
чтобы
защитить
меня,
ты
построил
для
меня
Un
altro
mondo
su
misura
che
ora
mi
fa
più
paura
Другой
мир,
сделанный
на
заказ,
который
теперь
пугает
меня
ещё
больше.
E
volevamo
solo
superarci
come
supereroi
И
мы
хотели
только
превзойти
себя,
как
супергерои,
I
miei
problemi
non
sono
meno
importanti
dei
tuoi
Но
мои
проблемы
не
менее
важны,
чем
твои.
I
cani
in
gabbia
mi
sembrano
più
felici
di
noi
Собаки
в
клетках
кажутся
мне
счастливее
нас.
Puoi
dire
quello
che
vuoi
ma
Ты
можешь
говорить
всё,
что
угодно,
но
Lo
capisco
da
come
mi
guardi
Я
понимаю
это
по
тому,
как
ты
смотришь
на
меня.
E
ora
che
ho
messo
la
tua
felpa
e
le
tue
scarpe
grandi
И
теперь,
когда
я
надела
твою
толстовку
и
твои
большие
ботинки,
E
mi
dispiace
tanto
Мне
так
жаль,
Perché
il
mio
sorriso
è
più
stretto
di
un
taglio
Потому
что
моя
улыбка
уже,
чем
порез.
Ed
è
da
troppo
tempo
che
И
уже
слишком
долго
Per
farti
ridere
mi
strappo
la
felicità
dal
corpo
Чтобы
заставить
тебя
смеяться,
я
вырываю
счастье
из
своего
тела.
Ogni
volta
che
parlo
Каждый
раз,
когда
я
говорю,
E
poi
divento
triste,
sì
Я
становлюсь
грустной,
да,
Triste
come
un
pagliaccio
Грустной,
как
клоун.
Ogni
parola
una
pistola
senza
la
sicura
Каждое
слово
— пистолет
без
предохранителя.
A
forza
di
urlare
ora
sei
diventata
muta
От
постоянных
криков
ты
стала
немой.
Quando
ti
guardi
allo
specchio
vedi
una
sconosciuta,
sì
Когда
ты
смотришь
в
зеркало,
ты
видишь
незнакомку,
да,
Che
ha
il
cuore
in
gola
da
anni,
ma
non
lo
sputa
У
которой
годами
сердце
в
горле,
но
она
его
не
выплюнет.
Abbiamo
la
stessa
faccia
della
paura
У
нас
одинаковые
лица
страха,
Di
chi
si
odia
davvero,
ma
si
saluta
Тех,
кто
действительно
ненавидит
друг
друга,
но
здоровается.
Tu
che
per
me
eri
tutto
sì,
come
nessuna
Ты,
которая
была
для
меня
всем,
да,
как
никто
другой,
È
andato
tutto
storto
e
tu
resti
solo
nessuna
Всё
пошло
не
так,
и
ты
остаешься
просто
никем.
Adesso
che
ti
guardo
Теперь,
когда
я
смотрю
на
тебя,
Con
addosso
la
mia
felpa
В
моей
толстовке,
Ma
in
braccio
ad
un
altro
Но
в
объятиях
другого,
E
mi
dispiace
tanto
Мне
так
жаль,
Perché
il
mio
sorriso
è
più
stretto
di
un
taglio
Потому
что
моя
улыбка
уже,
чем
порез.
Ed
è
da
troppo
tempo
che
И
уже
слишком
долго
Per
farti
ridere
mi
strappo
la
felicità
dal
corpo
Чтобы
заставить
тебя
смеяться,
я
вырываю
счастье
из
своего
тела.
Ogni
volta
che
parlo
Каждый
раз,
когда
я
говорю,
E
poi
divento
triste,
sì
Я
становлюсь
грустной,
да,
Triste
come
un
pagliaccio
Грустной,
как
клоун.
Con
un
sorriso
più
stretto
di
un
taglio
С
улыбкой
уже,
чем
порез.
E
in
fondo
mi
dispiace
che
siamo
finiti
così
in
basso
И
в
глубине
души
мне
жаль,
что
мы
так
низко
пали.
Se
non
so
farti
ridere
magari
piango
Если
я
не
могу
заставить
тебя
смеяться,
может
быть,
я
заплачу,
Così
mi
cola
il
trucco
e
ti
sembro
un
pagliaccio
Тогда
моя
косметика
потечет,
и
я
буду
похожа
на
клоуна.
E
mi
dispiace
tanto
Мне
так
жаль,
Perché
il
mio
sorriso
è
più
stretto
di
un
taglio
Потому
что
моя
улыбка
уже,
чем
порез.
Ed
è
da
troppo
tempo
che
И
уже
слишком
долго
Per
farti
ridere
mi
strappo
la
felicità
dal
corpo
Чтобы
заставить
тебя
смеяться,
я
вырываю
счастье
из
своего
тела.
Ogni
volta
che
parlo
Каждый
раз,
когда
я
говорю,
E
poi
divento
triste,
sì
Я
становлюсь
грустной,
да,
Triste
come
un
pagliaccio
Грустной,
как
клоун.
Con
un
sorriso
più
stretto
di
un
taglio
С
улыбкой
уже,
чем
порез.
E
in
fondo
mi
dispiace
che
siamo
finiti
così
in
basso
И
в
глубине
души
мне
жаль,
что
мы
так
низко
пали.
Se
non
so
farti
ridere
magari
piango
Если
я
не
могу
заставить
тебя
смеяться,
может
быть,
я
заплачу,
Così
mi
cola
il
trucco
e
ti
sembro
un
pagliaccio
Тогда
моя
косметика
потечет,
и
я
буду
похожа
на
клоуна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Rossi, Jacopo Angelo Ettorre, Marco Zangirolami, Massimiliano Dagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.