Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
train
of
thought
Da
ist
ein
Gedankenzug
Making
all
the
local
stops
Der
an
allen
Haltestellen
hält
Here's
where
I
get
off
Hier
steige
ich
aus
That
is
where
I
fall
Dort
ist
wo
ich
falle
There's
a
rule
of
thumb
Es
gibt
eine
Faustregel
That
comes
in
handy
Die
sich
als
nützlich
erweist
It
isn't
just
your
word
Es
geht
nicht
nur
um
dein
Wort
It's
who
you
give
it
to
Sondern
wem
du
es
gibst
Can
you
hear
the
whispers?
Hörst
du
das
Flüstern?
The
deafening
whispers
Das
ohrenbetäubende
Flüstern
Can
you
hear
the
whispers?
Hörst
du
das
Flüstern?
Ganging
up
on
me
Das
sich
gegen
mich
verschwört
Airport
time
Flughafenzeit
Moves
so
quickly
Verfliegt
so
schnell
In
the
airport
lights
Im
Flughafenlicht
We
look
so
sickly
Sehen
wir
so
kränklich
aus
Remember
the
caress
Erinnerst
du
dich
an
die
Berührung
Of
your
magical
fingers
Deiner
magischen
Finger
I
did
a
foolish
thing
Ich
habe
etwas
Dummes
getan
I
must
be
a
fool
Ich
muss
ein
Narr
sein
Can
you
hear
the
whispers?
Hörst
du
das
Flüstern?
The
deafening
whispers
Das
ohrenbetäubende
Flüstern
Can
you
hear
the
whispers?
Hörst
du
das
Flüstern?
Ganging
up
on
me
Das
sich
gegen
mich
verschwört
My
mind
is
playing
tricks
on
me
Mein
Verstand
spielt
mir
Streiche
My
life
is
catchin'
up
with
me
Mein
Leben
holt
mich
ein
It's
so
damn
hard
to
disentangle
my
emotions
Es
ist
so
verdammt
schwer,
meine
Gefühle
zu
entwirren
If
we
ask
for
the
impossible
Wenn
wir
das
Unmögliche
verlangen
Maybe
they
will
give
it
to
us
Vielleicht
werden
sie
es
uns
geben
Could
it
really
be
our
luck
is
coming
back?
Könnte
es
wirklich
sein,
dass
unser
Glück
zurückkehrt?
Can
you
hear
the
whispers?
Hörst
du
das
Flüstern?
The
deafening
whispers
Das
ohrenbetäubende
Flüstern
Can
you
hear
the
whispers?
Hörst
du
das
Flüstern?
Ganging
up
on
me
Das
sich
gegen
mich
verschwört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Harwood, Dean Wareham, Sean Eden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.