LunaMusic - Gib nicht auf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LunaMusic - Gib nicht auf




Gib nicht auf
Не сдавайся
Hey
Эй,
Ich hab versucht dich zu erreichen
я пытался до тебя дозвониться.
Mir geht's echt beschissen
Мне очень плохо.
Keine Ahnung, ich
Без понятия, я
Fühl mich einfach so alleine
просто чувствую себя таким одиноким.
Ich weiß nicht mehr weiter
Я не знаю, что делать дальше.
Es ist einfach so, als wär die ganze Welt gegen mich
Просто такое чувство, будто весь мир против меня.
Ich bin grad echt verzweifelt
Я сейчас в отчаянии.
Ich brauch dich jetzt
Ты мне сейчас нужен.
Bitte meld dich, okay?
Пожалуйста, отзовись, ладно?
Ich kann nicht mehr aufstehen
Я не могу встать.
Keiner da, der mir hilft, wenn ich aufgeb
Никого нет рядом, чтобы помочь, если я упаду.
Ich hab alle deine Worte gespeichert im Kopf
Я храню все твои слова в голове.
Und hab weiter gehofft, aber scheiter jetzt doch
И продолжал надеяться, но теперь все рушится.
Denn wie soll es ausgehen?
Ведь чем это может закончиться?
Ohne Ziel, ohne Aufsehen, wie wenn ich kaum seh
Без цели, без внимания, как будто я почти не вижу,
Dass Menschen mir helfen, ist fremd wie die Liebe, die auch fehlt
что люди помогают мне. Это так же чуждо, как и любовь, которой тоже нет.
Das ist traurig, ich verlauf mich, keine Aussicht
Это печально, я теряюсь, нет просвета.
Denn wer kann mir helfen, wenn ich falle
Ведь кто мне поможет, если я упаду,
Wenn ich all die Probleme ertrage und kämpfe
если я терплю все эти проблемы и борюсь?
Verdammt Mann, ich brauch dich oder auch nicht
Черт возьми, ты мне нужен, или нет.
Denn im Endeffekt brauch ich doch gar keinen Halt
Ведь в конечном итоге мне не нужна никакая поддержка
Von den Leuten die meinen, das geht wieder weg
от людей, которые думают, что это пройдет.
Leg mich ins Bett, denn mir geht's wieder schlecht
Уложи меня в постель, мне снова плохо.
Meine Seele verletzt
Моя душа ранена.
Rede von Depression
Говорю о депрессии.
Das Leben ist eben so
Такова жизнь.
Ob es sich zu leben lohnt?
Стоит ли жить?
Mein Herz schlägt die Seele tot
Мое сердце убивает душу.
Aufstehen, rausgehen ist eine Option, wenn du Kraft hast
Встать, выйти - это вариант, если у тебя есть силы.
Denn aufgeben geht nicht im Kampf gegen Trauer
Ведь нельзя сдаваться в борьбе с горем.
Du weißt, wie das ist, also mach was
Ты знаешь, каково это, так что сделай что-нибудь.
Gemeinsam ist besser die Wege zu gehen
Вместе лучше идти по жизни.
Gemeinsam ist besser im Leben zu stehen
Вместе лучше стоять в жизни.
Und wichtig ist nur, wenn du kämpfst
И важно только то, что ты борешься.
Denk daran, das Leben will jetzt keine Tränen mehr seh'n
Помни, жизнь больше не хочет видеть слез.
Und gibt es mal wieder ein Tritt ins Aus?
И если снова будет удар под дых?
Gib nicht auf
Не сдавайся.
Gib nicht auf
Не сдавайся.
Denn irgendwann zahlt sich das Kämpfen aus
Ведь когда-нибудь борьба окупится.
Diese Wände engen dich nur ein
Эти стены только стесняют тебя.
Doch glaub mir, du bist nicht allein, nicht allein
Но поверь мне, ты не один, не один.
Gib nicht auf
Не сдавайся.
Denn irgendwann zahlt sich das Kämpfen aus
Ведь когда-нибудь борьба окупится.
Diese Wände engen dich nur ein
Эти стены только стесняют тебя.
Doch glaub mir, du bist nicht allein, nicht allein
Но поверь мне, ты не один, не один.
Also gib nicht auf, denn da ist immer jemand, der so fühlt wie du
Так что не сдавайся, ведь всегда есть кто-то, кто чувствует то же, что и ты.
Vielleicht gibt er es nur noch nicht zu
Возможно, он просто еще не признает этого.
Es ist okay, wenn du weinst
Все в порядке, если ты плачешь.
Denn du bist nicht allein, nicht allein (du bist nicht allein)
Ведь ты не один, не один (ты не один).
Denn irgendwann zahlt sich das Kämpfen aus
Ведь когда-нибудь борьба окупится.
Diese Wände engen dich nur ein
Эти стены только стесняют тебя.
Doch glaub mir, du bist nicht allein, nicht allein
Но поверь мне, ты не один, не один.
Ich kenne das Glück
Я знаю счастье.
Seh diese Welt nur mit anderen Augen
Вижу этот мир другими глазами.
Die Wege sind hart
Пути трудны.
Gebe nicht nach, zum Scheitern bin ich schon zu lange gelaufen
Не сдаюсь, я слишком долго шел к провалу.
Das Licht ist aus, der Blick vertraut
Свет погас, взгляд знаком.
Gib nicht auf
Не сдавайся.
Gib nicht auf
Не сдавайся.
Denn irgendwann zahlt sich das Kämpfen aus
Ведь когда-нибудь борьба окупится.
Diese Wände engen dich nur ein
Эти стены только стесняют тебя.
Es ist okay, wenn du weinst
Все в порядке, если ты плачешь.
Denn du bist nicht allein, nicht allein (du bist nicht allein)
Ведь ты не один, не один (ты не один).





Авторы: Jurrivh, Raspo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.