Текст и перевод песни LunaMusic - Tränenmeer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist,
von
uns
gegangen
Ты
ушёл
от
нас,
Du
bist
nicht
mehr
da
Тебя
больше
нет
рядом.
Sag
passt
du
auf,
wenn
ich
falsche
Sachen
mache
Скажи,
ты
присматриваешь
за
мной,
когда
я
делаю
что-то
не
так?
Bist
mein
Engel,
wirst
es
immer
sein
Ты
мой
ангел,
и
всегда
им
будешь.
Fuck
wie
sehr
ich
mir
nur
wünsche,
du
kämst
wieder
heim
Чёрт,
как
же
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся
домой.
Bist
jetzt
schon
'ne
ganze
Weile
oben
in
den
Sternen
Ты
уже
давно
среди
звёзд.
Ich
Sitz
am
Fenster,
allein,
guck
in
die
Ferne
Я
сижу
у
окна,
одна,
смотрю
вдаль.
Denn
ich
kann
nicht
schlafen
und
frag
mich,
wie
es
dir
geht
Потому
что
я
не
могу
уснуть
и
спрашиваю
себя,
как
ты
там.
Gott
warum
sehn,
nein
ich
kann
es
nicht
verstehen
Боже,
почему...
нет,
я
не
могу
этого
понять.
Kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
für
dich
singe?
Ты
слышишь
меня,
когда
я
пою
для
тебя?
Sag
kannst
du
mich
seh'n,
wenn
ich
wieder
scheiße
bau?
Скажи,
ты
видишь
меня,
когда
я
снова
делаю
глупости?
Und
dabei
ertrinke,
in
meinem
Tränenmeer
И
тону
в
своём
море
слёз.
Ich
fühl
mich
so
leer
(ich
fühl
mich
so
leer)
Я
чувствую
такую
пустоту
(я
чувствую
такую
пустоту).
Bist
nicht
mehr
da,
ich
vermisse
dich
so
sehr
Тебя
больше
нет,
я
так
скучаю
по
тебе.
In
meinem
Tränenmeer
В
моём
море
слёз.
Du
warst
mein
Vorbild,
ich
wollte
immer
sein
wie
du
Ты
был
моим
примером,
я
всегда
хотела
быть
как
ты.
Die
besten
sterben
jung,
für
diese
Welt
warst
du
zu
gut
Лучшие
умирают
молодыми,
для
этого
мира
ты
был
слишком
хорош.
Ich
werd's
vermissen,
wie
wir
in
die
Häuser
ziehen
Я
буду
скучать
по
тому,
как
мы
шалили.
Erinnerungen
bleiben,
nein
ich
vergess
es
nie
Воспоминания
останутся,
нет,
я
никогда
этого
не
забуду.
Siehst
du
diesen
Engel,
der
steht
vor
deinem
Grab
Видишь
этого
ангела,
он
стоит
перед
твоей
могилой.
Der
gleiche
hier
bei
mir,
das
letzte
was
ich
von
dir
hab
Такой
же
здесь,
со
мной,
последнее,
что
у
меня
осталось
от
тебя.
Dein
Herz
wird
nie
wieder
schlagen
Твоё
сердце
больше
никогда
не
забьётся.
Doch
ich
trag
dich
bei
mir
solange
ich
atme
Но
я
буду
носить
тебя
в
своём
сердце,
пока
дышу.
Kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
für
dich
singe?
Ты
слышишь
меня,
когда
я
пою
для
тебя?
Sag
kannst
du
mich
sehen,
wenn
ich
wieder
Scheiße
bau?
Скажи,
ты
видишь
меня,
когда
я
снова
делаю
глупости?
Und
dabei
ertrinke
И
тону...
Ich
hab's
nie
gesehen,
wie
sehr
du
leidest
Я
никогда
не
замечала,
как
ты
страдаешь.
Sagst
es
wär
alles
okay
doch
innerlich
am
verzweifeln
Говорил,
что
всё
в
порядке,
но
внутри
отчаивался.
Bitte
verzeih
mir
Пожалуйста,
прости
меня.
Und
lass
ein
Teil
hier
von
dir,
von
dir
И
оставь
частичку
себя
здесь,
с
собой.
Sag
kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
für
dich
singe?
Скажи,
ты
слышишь
меня,
когда
я
пою
для
тебя?
Sag
kannst
du
mich
seh'n,
wenn
ich
wieder
Scheiße
bau?
Скажи,
ты
видишь
меня,
когда
я
снова
делаю
глупости?
Und
dabei
ertrink,
in
meinem
Tränenmeer
И
тону
в
своём
море
слёз.
Ich
fühl
mich
so
leer
(ich
fühl
mich
so
leer)
Я
чувствую
такую
пустоту
(я
чувствую
такую
пустоту).
Bist
nicht
mehr
da,
ich
vermiss
dich
so
sehr
Тебя
больше
нет,
я
так
скучаю
по
тебе.
In
meinem
Tränenmeer
В
моём
море
слёз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.