Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's
too
short
for
the
bullshit
Das
Leben
ist
zu
kurz
für
den
Mist
Your
not
wasting
my
time,
It's
not
happenin'
Du
verschwendest
nicht
meine
Zeit,
das
passiert
nicht
Like
a
pregnant
woman
playing
rugby
Wie
eine
schwangere
Frau,
die
Rugby
spielt
With
a
cig
in
her
mouth,
eating
morning-after
pills
Mit
einer
Kippe
im
Mund,
die
Pille
danach
nimmt
I'm
not
'avin
it
Ich
mach
da
nicht
mit
Stop
acting
big,
I
see
though
you
lies
Hör
auf,
dich
aufzuspielen,
ich
durchschaue
deine
Lügen
Do
your
drugs
but
don't
loose
your
life
Nimm
deine
Drogen,
aber
verlier
nicht
dein
Leben
This
lifestyle
is
slow
suicide
Dieser
Lebensstil
ist
langsamer
Selbstmord
But
who
am
I
to
give
you
advice
about
Aber
wer
bin
ich,
dir
Ratschläge
zu
geben
What
the
fuck
you
should
do
in
life
(no
one)
Was
zum
Teufel
du
im
Leben
tun
sollst
(niemand)
I
blacked
out
Ich
war
bewusstlos
No
memories
I've
never
been
higher
Keine
Erinnerungen,
ich
war
noch
nie
so
high
When
I
passed
out
in
the
street
like
a
gig
flyer
Als
ich
auf
der
Straße
zusammenbrach
wie
ein
Konzertflyer
There's
a
thin
line
between
dabbling
and
relapsing
Es
ist
ein
schmaler
Grat
zwischen
Herumprobieren
und
Rückfälligwerden
I
just
need
something
to
pick
me
up
Ich
brauche
nur
etwas,
das
mich
aufmuntert
I'm
hitch
hiking
Ich
trampe
I'm
ugly
but
she
loves
me
Ich
bin
hässlich,
aber
sie
liebt
mich
And
it
must
be
real
cus
I
had
less
money
when
I
met
her
Und
es
muss
echt
sein,
denn
ich
hatte
weniger
Geld,
als
ich
sie
traf
Left
the
club
like
'let's
go'
Verließen
den
Club
nach
dem
Motto:
"Lass
uns
gehen"
Couldn't
wait
to
get
home
Konnte
es
kaum
erwarten,
nach
Hause
zu
kommen
So
we
smashed
in
the
car
like
a
crash
test
dummy
(yeah)
Also
haben
wir
es
im
Auto
getrieben
wie
ein
Crashtest-Dummy
(yeah)
I
just
wanna
fuck
up
my
life
with
you
Ich
will
nur
mein
Leben
mit
dir
ruinieren
You'
all
I
ever
think
about
Du
bist
alles,
woran
ich
denke
We
got
each
other,
don't
have
to
care
about
them
Wir
haben
einander,
müssen
uns
nicht
um
die
anderen
kümmern
Everything
is
clear
in
hindsight,
hindsight
Im
Rückblick
ist
alles
klar,
Rückblick
If
only
I
could
live
life
twice,
life
twice
Wenn
ich
nur
das
Leben
zweimal
leben
könnte,
Leben
zweimal
Everything
is
clear
in
hindsight,
hindsight
Im
Rückblick
ist
alles
klar,
Rückblick
If
only
I
could
live
life
twice,
life
twice
Wenn
ich
nur
das
Leben
zweimal
leben
könnte,
Leben
zweimal
Maybe
things
could
be
different
if
i
could
have
seen
it
coming
Vielleicht
wäre
alles
anders,
wenn
ich
es
hätte
kommen
sehen
But
none
of
this
was
ever
planned
Aber
nichts
davon
war
jemals
geplant
People
that
gave
up,
I
could
have
given
a
helping
hand
Leuten,
die
aufgegeben
haben,
hätte
ich
helfen
können
But
hindsight
is
a
bitch
and
I'll
never
get
the
chance
Aber
der
Rückblick
ist
eine
Hündin
und
ich
werde
nie
die
Chance
bekommen
One
day
at
a
time
these
things
play
on
my
mind
Einen
Tag
nach
dem
anderen
gehen
mir
diese
Dinge
durch
den
Kopf
No
time
to
stop
for
a
break
Keine
Zeit
für
eine
Pause
The
light
at
the
end
of
the
tunnel
could
be
an
oncoming
train
Das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
könnte
ein
entgegenkommender
Zug
sein
But
I
got
the
keep
moving
forward
and
not
run
away
Aber
ich
muss
weitermachen
und
darf
nicht
weglaufen
I
rushed
in
to
this
too
soon
to
trust
you
yet
Ich
bin
zu
früh
hineingestürzt,
um
dir
schon
zu
vertrauen
You've
proven
nothing
Du
hast
nichts
bewiesen
You're
too
moody,
you
do
my
fuckin
head
in
Du
bist
zu
launisch,
du
machst
mich
verrückt
You're
shits
tiring
im
going
out
with
a
bang
Dein
Mist
ist
anstrengend,
ich
gehe
mit
einem
Knall
I'm
pulling
a
weapon
out
in
a
bank
Ich
ziehe
eine
Waffe
in
einer
Bank
I'm
gonna
die
or
got
rich
trying
Ich
werde
sterben
oder
reich
werden
beim
Versuch
Shit
was
fucked
up
looking
back
at
it
Es
war
beschissen,
wenn
man
zurückblickt
Used
to
hit
it
from
behind
while
you
was
looking
back
at
it
Ich
habe
es
immer
von
hinten
getrieben,
während
du
zurückgeschaut
hast
'Til
it
when
sour
Bis
es
sauer
wurde
Seeing
you
was
like
a
bad
habit
Dich
zu
sehen
war
wie
eine
schlechte
Angewohnheit
These
days
I
don't
wast
time
looking
back
at
it
Heutzutage
verschwende
ich
keine
Zeit
damit,
zurückzublicken
I
wish
I
never
layed
eyes
on
you...
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
gesehen...
...will
never
be
who
I
though
you
was
we...
...werde
nie
die
sein,
für
die
ich
dich
hielt...
...were
just
a
mistake,
I
should
have
listened
to
them
...wir
waren
nur
ein
Fehler,
ich
hätte
auf
sie
hören
sollen
Everything
is
clear
in
hindsight,
hindsight
Im
Rückblick
ist
alles
klar,
Rückblick
If
only
I
could
live
life
twice,
life
twice
Wenn
ich
nur
das
Leben
zweimal
leben
könnte,
Leben
zweimal
Everything
is
clear
in
hindsight,
hindsight
Im
Rückblick
ist
alles
klar,
Rückblick
If
only
I
could
live
life
twice,
life
twice
Wenn
ich
nur
das
Leben
zweimal
leben
könnte,
Leben
zweimal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.