Lunar C - Hindsight - перевод текста песни на немецкий

Hindsight - Lunar Cперевод на немецкий




Hindsight
Rückblick
Life's too short for the bullshit
Das Leben ist zu kurz für den Mist
Your not wasting my time, It's not happenin'
Du verschwendest nicht meine Zeit, das passiert nicht
Like a pregnant woman playing rugby
Wie eine schwangere Frau, die Rugby spielt
With a cig in her mouth, eating morning-after pills
Mit einer Kippe im Mund, die Pille danach nimmt
I'm not 'avin it
Ich mach da nicht mit
Stop acting big, I see though you lies
Hör auf, dich aufzuspielen, ich durchschaue deine Lügen
Do your drugs but don't loose your life
Nimm deine Drogen, aber verlier nicht dein Leben
This lifestyle is slow suicide
Dieser Lebensstil ist langsamer Selbstmord
But who am I to give you advice about
Aber wer bin ich, dir Ratschläge zu geben
What the fuck you should do in life (no one)
Was zum Teufel du im Leben tun sollst (niemand)
I blacked out
Ich war bewusstlos
No memories I've never been higher
Keine Erinnerungen, ich war noch nie so high
When I passed out in the street like a gig flyer
Als ich auf der Straße zusammenbrach wie ein Konzertflyer
There's a thin line between dabbling and relapsing
Es ist ein schmaler Grat zwischen Herumprobieren und Rückfälligwerden
I just need something to pick me up
Ich brauche nur etwas, das mich aufmuntert
I'm hitch hiking
Ich trampe
I'm ugly but she loves me
Ich bin hässlich, aber sie liebt mich
And it must be real cus I had less money when I met her
Und es muss echt sein, denn ich hatte weniger Geld, als ich sie traf
Left the club like 'let's go'
Verließen den Club nach dem Motto: "Lass uns gehen"
Couldn't wait to get home
Konnte es kaum erwarten, nach Hause zu kommen
So we smashed in the car like a crash test dummy (yeah)
Also haben wir es im Auto getrieben wie ein Crashtest-Dummy (yeah)
I just wanna fuck up my life with you
Ich will nur mein Leben mit dir ruinieren
You' all I ever think about
Du bist alles, woran ich denke
We got each other, don't have to care about them
Wir haben einander, müssen uns nicht um die anderen kümmern
Everything is clear in hindsight, hindsight
Im Rückblick ist alles klar, Rückblick
If only I could live life twice, life twice
Wenn ich nur das Leben zweimal leben könnte, Leben zweimal
Everything is clear in hindsight, hindsight
Im Rückblick ist alles klar, Rückblick
If only I could live life twice, life twice
Wenn ich nur das Leben zweimal leben könnte, Leben zweimal
Maybe things could be different if i could have seen it coming
Vielleicht wäre alles anders, wenn ich es hätte kommen sehen
But none of this was ever planned
Aber nichts davon war jemals geplant
People that gave up, I could have given a helping hand
Leuten, die aufgegeben haben, hätte ich helfen können
But hindsight is a bitch and I'll never get the chance
Aber der Rückblick ist eine Hündin und ich werde nie die Chance bekommen
One day at a time these things play on my mind
Einen Tag nach dem anderen gehen mir diese Dinge durch den Kopf
No time to stop for a break
Keine Zeit für eine Pause
The light at the end of the tunnel could be an oncoming train
Das Licht am Ende des Tunnels könnte ein entgegenkommender Zug sein
But I got the keep moving forward and not run away
Aber ich muss weitermachen und darf nicht weglaufen
I rushed in to this too soon to trust you yet
Ich bin zu früh hineingestürzt, um dir schon zu vertrauen
You've proven nothing
Du hast nichts bewiesen
You're too moody, you do my fuckin head in
Du bist zu launisch, du machst mich verrückt
You're shits tiring im going out with a bang
Dein Mist ist anstrengend, ich gehe mit einem Knall
I'm pulling a weapon out in a bank
Ich ziehe eine Waffe in einer Bank
I'm gonna die or got rich trying
Ich werde sterben oder reich werden beim Versuch
Shit was fucked up looking back at it
Es war beschissen, wenn man zurückblickt
Used to hit it from behind while you was looking back at it
Ich habe es immer von hinten getrieben, während du zurückgeschaut hast
'Til it when sour
Bis es sauer wurde
Seeing you was like a bad habit
Dich zu sehen war wie eine schlechte Angewohnheit
These days I don't wast time looking back at it
Heutzutage verschwende ich keine Zeit damit, zurückzublicken
I wish I never layed eyes on you...
Ich wünschte, ich hätte dich nie gesehen...
...will never be who I though you was we...
...werde nie die sein, für die ich dich hielt...
...were just a mistake, I should have listened to them
...wir waren nur ein Fehler, ich hätte auf sie hören sollen
Everything is clear in hindsight, hindsight
Im Rückblick ist alles klar, Rückblick
If only I could live life twice, life twice
Wenn ich nur das Leben zweimal leben könnte, Leben zweimal
Everything is clear in hindsight, hindsight
Im Rückblick ist alles klar, Rückblick
If only I could live life twice, life twice
Wenn ich nur das Leben zweimal leben könnte, Leben zweimal






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.