Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turned
up
to
the
clash
too
drunk
Kam
zum
Clash
viel
zu
betrunken
an
But
you
ain't
gotta
ask
who
won
Aber
du
musst
nicht
fragen,
wer
gewonnen
hat
Bucked
him
with
my
cap
on
back-to-front
Hab
ihn
umgehauen,
mit
meiner
Kappe
falschrum
auf
I
wasn't
in
a
bad
mood
but
Ich
war
nicht
schlecht
gelaunt,
aber
Some
of
you
fuckboy
MCs
act
too
tough
Manche
von
euch
Fuckboy-MCs
machen
auf
zu
hart
I
should
just
slap
you
up
Ich
sollte
dir
einfach
eine
reinhauen
Stand
over
you
like
"Have
some
of
that
you
mug!"
Über
dir
stehen
wie
"Nimm
das,
du
Trottel!"
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Eyes
slanted,
I
can't
walk
properly,
I'm
too
high,
damn
it
Augen
zu
Schlitzen,
ich
kann
nicht
richtig
laufen,
ich
bin
zu
high,
verdammt
Plus
I'm
pissed
I've
been
drinking
spirits
neat
out
of
pint
glasses
Außerdem
bin
ich
voll,
hab
pure
Spirituosen
aus
Pintgläsern
getrunken
Wake
up
in
the
afternoon
and
start
again,
my
life's
tragic
Wache
am
Nachmittag
auf
und
fange
wieder
an,
mein
Leben
ist
tragisch
But
I
still
draw
girls
like
DiCaprio
on
the
Titanic
Aber
ich
ziehe
immer
noch
Mädels
an
wie
DiCaprio
auf
der
Titanic
Peek
through
your
window,
it
looks
quite
homy
and
cosy
Spähe
durch
dein
Fenster,
es
sieht
ziemlich
heimelig
und
gemütlich
aus
But
your
mum
looks
quite
lonely
Aber
deine
Mutter
sieht
ziemlich
einsam
aus
If
she
wants
me
to
come
round,
phone
me
Wenn
sie
will,
dass
ich
vorbeikomme,
ruf
mich
an
I
wanna
be
your
step-dad
for
one
night
only
Ich
will
dein
Stiefvater
sein,
nur
für
eine
Nacht
If
that
chain
on
your
neck
isn't
fake,
Wenn
die
Kette
um
deinen
Hals
nicht
falsch
ist,
I
will
take
that
to
Cash
Generators
and
pay
off
our
debts
Werde
ich
sie
zum
Pfandleiher
bringen
und
unsere
Schulden
bezahlen
Yeah,
Jake
is
a
mess
Yeah,
Jake
ist
ein
Wrack
Top
5 and
I
ain't
even
dead
Top
5 und
ich
bin
noch
nicht
mal
tot
But
pay
your
respects
Aber
erweise
deinen
Respekt
Turned
up
to
the
clash
too
drunk
Kam
zum
Clash
viel
zu
betrunken
an
But
you
ain't
gotta
ask
who
won
Aber
du
musst
nicht
fragen,
wer
gewonnen
hat
Bucked
him
with
my
cap
on
back-to-front
Hab
ihn
umgehauen,
mit
meiner
Kappe
falschrum
auf
I
wasn't
in
a
bad
mood
but
Ich
war
nicht
schlecht
gelaunt,
aber
Some
of
you
fuckboy
MCs
act
too
tough
Manche
von
euch
Fuckboy-MCs
machen
auf
zu
hart
I
should
just
slap
you
up
Ich
sollte
dir
einfach
eine
reinhauen
Stand
over
you
like
"Have
some
of
that
you
mug!"
Über
dir
stehen
wie
"Nimm
das,
du
Trottel!"
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
No
biting
sound,
I
like
skets
strangled
in
my
cypher
Kein
Nachahmer-Sound,
ich
mag
Schlampen
erwürgt
in
meiner
Cypher
How
do
you
like
them
apples
Wie
gefallen
dir
diese
Äpfel
Have
some
of
that,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
yeah
nimm
das
You're
stupid
if
you
think
I'm
gonna
back
down
Du
bist
dumm,
wenn
du
denkst,
ich
gebe
nach
No
code
of
ethics,
show
no
respect
Kein
Ehrenkodex,
zeige
keinen
Respekt
Don't
give
a
fuck
about
what
postcode
you
rep
Ist
mir
scheißegal,
welche
Postleitzahl
du
repräsentierst
Your
flow
don't
impress
me
Dein
Flow
beeindruckt
mich
nicht
Go
home,
you're
dead
Geh
nach
Hause,
du
bist
erledigt
Your
donkey's
punches
go
over
heads
Deine
Punchlines
gehen
über
die
Köpfe
hinweg
I've
been
keeping
my
ears
open
Ich
habe
meine
Ohren
offengehalten
And
there
definitely
ain't
anybody
who's
levelling
with
me
Und
es
gibt
definitiv
niemanden,
der
mit
mir
mithalten
kann
That's
why
I
don't
fear
no
one
Deshalb
fürchte
ich
niemanden
I'm
one
step
ahead
of
my
enemies
Ich
bin
meinen
Feinden
einen
Schritt
voraus
How
can
anyone
compete
Wie
kann
irgendjemand
mithalten
A
lot
of
you
have
been
begging
a
deal
for
years
Viele
von
euch
betteln
seit
Jahren
um
einen
Deal
Wondering
how
I
got
this
far
without
one
Fragen
sich,
wie
ich
ohne
einen
so
weit
gekommen
bin
Pound
for
pound,
dumb
MCs
get
outdone
Pfund
für
Pfund
werden
dumme
MCs
übertroffen
The
outcome
is
you
wanna
[?]
for
round
one
Das
Ergebnis
ist,
du
willst
[?]
für
Runde
eins
Turned
up
to
the
clash
too
drunk
Kam
zum
Clash
viel
zu
betrunken
an
But
you
ain't
gotta
ask
who
won
Aber
du
musst
nicht
fragen,
wer
gewonnen
hat
Bucked
him
with
my
cap
on
back-to-front
Hab
ihn
umgehauen,
mit
meiner
Kappe
falschrum
auf
I
wasn't
in
a
bad
mood
but
Ich
war
nicht
schlecht
gelaunt,
aber
Some
of
you
fuckboy
MCs
act
too
tough
Manche
von
euch
Fuckboy-MCs
machen
auf
zu
hart
I
should
just
slap
you
up
Ich
sollte
dir
einfach
eine
reinhauen
Stand
over
you
like
"Have
some
of
that
you
mug!"
Über
dir
stehen
wie
"Nimm
das,
du
Trottel!"
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug,
yeah
have
some
of
that
Nimm
das,
du
Trottel,
yeah
nimm
das
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Have
some
of
that
you
mug
Nimm
das,
du
Trottel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Howlett, Derek Andrews Safo, Keith Flint, Keith Palmer, Jake Brook, Tuna Erlat, Liam Paul Paris Howlett
Альбом
Mug
дата релиза
31-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.