Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smash Things Up
Sachen Zerstören
I
need
to
take
a
breather,
these
lemon
cheese
has
gave
me
emphysema
Ich
muss
eine
Pause
machen,
dieser
Lemon
Cheese
hat
mir
ein
Emphysem
verpasst
But
what
else
are
we
to
do
to
pass
the
time?
Aber
was
sollen
wir
sonst
tun,
um
die
Zeit
zu
vertreiben?
Stuck
your
hand
up
for
that
dough,
you
don't
have
to
ask
me
twice
Hast
deine
Hand
nach
dem
Teig
ausgestreckt,
du
musst
mich
nicht
zweimal
fragen
You've
already
been
told
like
a
battered
wife
with
a
blackened
eye
Dir
wurde
es
schon
gesagt,
wie
einer
verprügelten
Frau
mit
einem
blauen
Auge
The
game's
full
of
dick-riders,
it's
so
disgusting
Das
Spiel
ist
voll
von
Schwanzreitern,
es
ist
so
ekelhaft
Get
your
15
minutes,
but
then
it's
over,
young'un
Hol
dir
deine
15
Minuten,
aber
dann
ist
es
vorbei,
Kleiner
Your
flow
is
something
that
you
need
to
go
and
work
on
An
deinem
Flow
musst
du
noch
arbeiten
My
bars
are
harder
than
wearing
cufflinks
with
no
shirt
on
Meine
Bars
sind
härter,
als
Manschettenknöpfe
ohne
Hemd
zu
tragen
I've
had
more
units
than
a
platinum
album
Ich
hatte
mehr
Einheiten
als
ein
Platin-Album
Lost
track
on
em
counting
how
many
I've
had
in
total
Habe
den
Überblick
verloren,
wie
viele
ich
insgesamt
hatte
My
cup
is
full
and
I'm
already
acting
antisocial
Mein
Becher
ist
voll
und
ich
verhalte
mich
schon
asozial
But
I'm
'bout
to
knock
it
back
like
a
bad
proposal
Aber
ich
werde
es
gleich
runterkippen
wie
einen
schlechten
Antrag
Organised
a
flash
mob
just
to
run
through
the
city
Habe
einen
Flashmob
organisiert,
nur
um
durch
die
Stadt
zu
rennen
Butt
naked
until
they
call
the
cops
Splitterfasernackt,
bis
sie
die
Bullen
rufen
Is
it
just
a
warning
shot?
It's
like
my
dick
is
laying
on
your
tongue
Ist
es
nur
ein
Warnschuss?
Es
ist,
als
ob
mein
Schwanz
auf
deiner
Zunge
liegt
Cause
I'm
just
giving
you
a
little
taste
of
what's
to
come
Denn
ich
gebe
dir
nur
einen
kleinen
Vorgeschmack
auf
das,
was
noch
kommt
Broken
glass
all
over
the
ground
Zerbrochenes
Glas
überall
auf
dem
Boden
Mosh
pitting
with
the
bozos
in
the
crowd
Moshpitten
mit
den
Idioten
in
der
Menge
Slime
head,
elbows
to
the
mouth
Schleimkopf,
Ellbogen
ins
Gesicht
And
if
they
ain't
causing
trouble
then
we're
throwing
em
out
Und
wenn
sie
keinen
Ärger
machen,
werfen
wir
sie
raus
Over
and
out,
think
I'm
still
smashed
from
last
night
Ende,
Aus,
ich
glaube,
ich
bin
immer
noch
besoffen
von
letzter
Nacht
We
just
act
like
we
don't
give
a
fuck
Wir
tun
einfach
so,
als
ob
uns
alles
scheißegal
wäre
You'll
get
put
in
a
bag,
zipped
up,
casket
shut
Du
wirst
in
einen
Sack
gesteckt,
zugemacht,
Sarg
geschlossen
(I'll
make
you
wanna
smash
things
up)
(Ich
werde
dich
dazu
bringen,
Sachen
zu
zerstören)
Is
this
a
long
life
or
just
a
really
slow
death?
Ist
das
ein
langes
Leben
oder
nur
ein
wirklich
langsamer
Tod?
Fuck
it,
I'm
up
early
morning
with
the
coke
heads
Scheiß
drauf,
ich
bin
früh
morgens
mit
den
Koksnasen
auf
Doing
drive-bys
on
the
milkman
on
my
moped
Mache
Drive-bys
beim
Milchmann
auf
meinem
Moped
Can't
see
me
but
they
hear
me
coming
like
phone
sex
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
aber
du
hörst
mich
kommen
wie
Telefonsex
You're
lying
to
yourself
if
you
say
my
crew's
losing
Du
lügst
dich
selbst
an,
wenn
du
sagst,
meine
Crew
verliert
Bitch,
don't
be
pig-headed,
I'm
Duke
Nukem
Schlampe,
sei
nicht
stur,
ich
bin
Duke
Nukem
Been
here
a
while,
you
still
ain't
heard
a
style
as
fresh
as
mine
Bin
schon
eine
Weile
hier,
du
hast
immer
noch
keinen
Stil
gehört,
der
so
frisch
ist
wie
meiner
These
other
MCs
can't
stand
it
like
the
test
of
time
Diese
anderen
MCs
können
es
nicht
ertragen,
wie
die
Zeitprobe
Stapling
my
foreskin
to
a
table
out
of
boredom
Heft
meine
Vorhaut
aus
Langeweile
an
einen
Tisch
Then
I
nail
it
to
the
floor
while
I'm
tasering
my
balls
Dann
nagle
ich
sie
an
den
Boden,
während
ich
meine
Eier
tasere
I'll
puke
a
home-made
lasagna
on
your
face
while
I'm
performing
Ich
werde
eine
selbstgemachte
Lasagne
auf
dein
Gesicht
kotzen,
während
ich
auftrete
Just
so
when
you
go
away,
you'll
say
I
catered
to
my
audience
Nur
damit
du,
wenn
du
gehst,
sagst,
ich
hätte
mich
um
mein
Publikum
gekümmert
After
the
show,
I
sodomised
a
groupie
Nach
der
Show
habe
ich
ein
Groupie
sodomisiert
Then
made
her
call
her
parents
and
apologise
profusely
Und
sie
dann
dazu
gebracht,
ihre
Eltern
anzurufen
und
sich
ausführlich
zu
entschuldigen
I'm
on
a
hype,
I
drink
till
I
think
I
know
jujitsu
Ich
bin
auf
einem
Hype,
ich
trinke,
bis
ich
denke,
ich
kann
Jujitsu
Spin
on
my
dome
and
kick
you
like
Yoshimitsu
Drehe
mich
auf
meinem
Kopf
und
trete
dich
wie
Yoshimitsu
I'm
not
tryin'a
work
with
none
of
these
lame
artists
Ich
versuche
nicht,
mit
einem
dieser
lahmen
Künstler
zu
arbeiten
I
don't
care
if
every
song
that
you
make's
charted
Es
ist
mir
egal,
ob
jeder
Song,
den
du
machst,
in
den
Charts
ist
Your
label
make
you
rock
nail
varnish
and
shaved
armpits
Dein
Label
bringt
dich
dazu,
Nagellack
und
rasierte
Achseln
zu
tragen
I'm
on
some
different
shit,
this
is
not
for
the
faint-hearted
Ich
bin
auf
einem
anderen
Trip,
das
ist
nichts
für
schwache
Nerven
Shit's
madder
than
a
midget
in
a
wheelie
bin
Die
Scheiße
ist
verrückter
als
ein
Zwerg
in
einer
Mülltonne
With
a
fat
kid
sitting
on
the
lid
to
keep
him
in
Mit
einem
fetten
Kind,
das
auf
dem
Deckel
sitzt,
um
ihn
drin
zu
halten
Bow
to
your
highness,
Lunar
C's
a
king
Verbeuge
dich
vor
deiner
Hoheit,
Lunar
C
ist
ein
König
The
passing
smoke
will
paralyse
a
passer-by
who
breathe
it
in
Der
vorbeiziehende
Rauch
wird
einen
Passanten
lähmen,
der
ihn
einatmet
Joint
longer
than
a
sloth's
arm
Joint
länger
als
der
Arm
eines
Faultiers
Got
that
sledgehammer
flow
known
to
smash
every
beat
I
touch
Habe
diesen
Vorschlaghammer-Flow,
der
dafür
bekannt
ist,
jeden
Beat
zu
zerschmettern,
den
ich
berühre
Long-lost
family
and
friends
wanna
know
me
now
Lang
verlorene
Familie
und
Freunde
wollen
mich
jetzt
kennenlernen
But
tell
me,
where
the
fuck
were
you
back
when
I
needed
drugs?
Aber
sag
mir,
wo
zur
Hölle
warst
du,
als
ich
Drogen
brauchte?
We
smash
the
centrepieces
Wir
zerschlagen
die
Mittelstücke
These
ones
can't
fuck
with
the
team
Diese
hier
können
sich
nicht
mit
dem
Team
anlegen
Hungry,
we
gun
for
the
E
Hungrig,
wir
sind
scharf
auf
das
E
Bullies
with
the
belly
and
a
bucket
of
beats
Tyrannen
mit
dem
Bauch
und
einem
Eimer
voller
Beats
Boy,
best
to
run
as
fast
as
you
can
Junge,
renn
besser
so
schnell
du
kannst
Going
in
like
a
pig
with
a
battering
ram
Gehe
rein
wie
ein
Schwein
mit
einem
Rammbock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake William Brooke, Peter Cameron Buchanan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.