Lunatic - Avertisseurs - перевод текста песни на немецкий

Avertisseurs - Lunaticперевод на немецкий




Avertisseurs
Warner
Issu d'un peuple averti,
Stammend von einem gewarnten Volk,
Prends le relais dans un monde perverti.
Übernimm die Nachfolge in einer verdorbenen Welt.
7 réparti
7 verteilt
Parmi les cieux, 3 pour l'homme,
Unter den Himmeln, 3 für den Menschen,
Soit la somme du corps, de l'esprit et de l'âme
Sei die Summe aus Körper, Geist und Seele
La rue nous a été donnée pour domaine,
Die Straße wurde uns als Herrschaftsgebiet gegeben,
A chacun son langage propre, rares s'comprennent.
Jeder hat seine eigene Sprache, selten verstehen sie sich.
Preuve de la malédiction descendue sur Babel
Beweis des Fluchs, der auf Babel herabkam
Chacun pour soi dans l'éphémère,
Jeder für sich im Vergänglichen,
Et l'Éternel pour tous ceux qui ont foi
Und der Ewige für all jene, die Glauben haben
En Sa bénédiction.
An Seinen Segen.
Nos récits trop souvent incompris
Unsere Erzählungen zu oft missverstanden
Non pas pour notre mauvaise diction.
Nicht wegen unserer schlechten Aussprache.
Ceux dont les yeux n'ont vu de la vie
Diejenigen, deren Augen vom Leben nichts gesehen haben
Que distraction
Außer Ablenkung
Diront que notre science est fiction,
Werden sagen, unsere Wissenschaft sei Fiktion,
Leur vision
Ihre Sichtweise
Reste étroite
Bleibt eng
Comme le panorama d'un pénitent,
Wie das Panorama eines Büßers,
Aussi restreinte que la tolérance d'un extrême-droite militant.
So beschränkt wie die Toleranz eines rechtsextremen Militanten.
La vérité reste la vérité
Die Wahrheit bleibt die Wahrheit
L'esclavage en Afrique a été cautionné par le Vatican
Die Sklaverei in Afrika wurde vom Vatikan gebilligt
Mais on reste pratiquants, délinquants
Aber wir bleiben Praktizierende, Kriminelle
Et gens pieux se mêlent à nos rangs.
Und fromme Leute mischen sich unter unsere Reihen.
Issus d'un peuple averti
Stammend von einem gewarnten Volk
Prends le relais dans un monde les pervertis
Übernimm die Nachfolge in einer Welt, wo die Verdorbenen
Oublient que l'air et l'eau plus que l'or sont précieux,
Vergessen, dass Luft und Wasser wertvoller sind als Gold,
Croient avoir le contrôle de la Terre et des cieux,
Glauben, die Kontrolle über Erde und Himmel zu haben,
Dans leur vanité,
In ihrer Eitelkeit,
Se prennent pour des divinités.
Halten sie sich für Gottheiten.
Ne voient-ils pas le nom de leur Seigneur calligraphié près de leurs lobes,
Sehen sie nicht den Namen ihres Herrn kalligraphiert nahe ihren Ohren,
Juste de quoi méditer.
Gerade genug zum Nachdenken.
Avertis,
Gewarnt,
Prends le relais dans un monde perverti.
Übernimm die Nachfolge in einer verdorbenen Welt.
7 réparti
7 verteilt
Parmi les cieux, 3 pour l'homme
Unter den Himmeln, 3 für den Menschen
Soit la somme du corps, de l'esprit et de l'âme.
Sei die Summe aus Körper, Geist und Seele.
Avertisseurs, avertis
Warner, gewarnt
Prends le relais dans un monde les pervertis
Übernimm die Nachfolge in einer Welt, wo die Verdorbenen
Oublient que l'air plus que l'or est précieux
Vergessen, dass Luft wertvoller ist als Gold
Croient avoir le contrôle de la terre et des cieux.
Glauben, die Kontrolle über Erde und Himmel zu haben.
J'suis pas dans l'ghetto
Ich bin nicht im Ghetto geboren
J'suis à l'hosto
Ich bin im Krankenhaus geboren
Loin des stups et des idées stupides, putain c'que j'suis devenu
Weit weg von Drogen und dummen Ideen, verdammt, was aus mir geworden ist
Un crève l'oseille et l'shit adoucit l'choc,
Ein Geldgieriger, und das Shit mildert den Schock,
Grosse envie d'chèques, un parasite en chute libre sans parachute
Große Lust auf Schecks, ein Parasit im freien Fall ohne Fallschirm
Ca commence à faire long, depuis qu'on est tout petit j'm'enlise
Das dauert langsam lange, seit wir ganz klein sind, versinke ich im Sumpf
Et maintenant j'pleure des larmes alcoolisées
Und jetzt weine ich alkoholisierte Tränen
On coule, mais y'a pas d'bouées pour les babouins,
Wir sinken, aber es gibt keine Rettungsringe für die Paviane,
C'est la crise, la lésion, la légion, dans ma région
Das ist die Krise, die Verletzung, die Legion, in meiner Region
Une grain d'café, un gars est croque, y nous en faut peu
Eine Kaffeebohne, ein Typ ist pleite, wir brauchen wenig
Un C.A.P puis vends d'la dope
Ein C.A.P., dann verkauf Dope
Faut pas qu'la justice te foudroie
Lass nicht zu, dass die Justiz dich niederstreckt
Fais ton chemin bien, qu'tu choisisses le mauvais ou l'droit
Mach deinen Weg gut, ob du den falschen oder den richtigen wählst
J'm'en fous moi, j'dis ça pour nous
Mir egal, ich sag das für uns
Faut viser l'top avant l'fourneau ou l'fourgon
Man muss nach oben zielen, bevor der Ofen oder der Knastwagen kommt
On en fait trop, dans n'importe quelle boîte on s'culbute,
Wir übertreiben es, in jedem Club vögeln wir herum,
Y'a plus qu'des putes, sont toutes quelconques et sucent n'importe quelle bite
Es gibt nur noch Nutten, alle sind gewöhnlich und lutschen jeden Schwanz
J'avoue, sur les prières j'étais radin,
Ich gebe zu, bei den Gebeten war ich geizig,
Faut qu'j'me rattrape et qu'j'défonce les portes du Paradis
Ich muss das nachholen und die Tore des Paradieses eintreten
Parc'qu'ici, les soucis sont fermes, y'a pas d'sursis
Denn hier sind die Sorgen hart, es gibt keinen Aufschub
Les juges ont des cornes et le crime se vend en cornet.
Die Richter haben Hörner und das Verbrechen wird in Tüten verkauft.
Avertis,
Gewarnt,
Prends le relais dans un monde perverti.
Übernimm die Nachfolge in einer verdorbenen Welt.
7 réparti
7 verteilt
Parmi les cieux, 3 pour l'homme
Unter den Himmeln, 3 für den Menschen
Soit la somme du corps, de l'esprit et de l'âme.
Sei die Summe aus Körper, Geist und Seele.
Avertisseurs, avertis
Warner, gewarnt
Prends le relais dans un monde les pervertis
Übernimm die Nachfolge in einer Welt, wo die Verdorbenen
Oublient que l'air plus que l'or est précieux
Vergessen, dass Luft wertvoller ist als Gold
Croient avoir le contrôle de la terre et des cieux.
Glauben, die Kontrolle über Erde und Himmel zu haben.
LUNATIC,
LUNATIC,
Avertisseurs
Warner
Tout comme mes prédécesseurs
Genau wie meine Vorgänger
J'porte le teint depuis la naissance et ce jusqu'au décès.
Trage ich die Hautfarbe seit der Geburt und dies bis zum Tod.
Jamais pressé,
Niemals eilig,
Lâche un seul texte et laisse la population vexée.
Veröffentliche einen einzigen Text und lass die Bevölkerung gekränkt zurück.
Jalousie à l'excès,
Eifersucht im Übermaß,
Les langues de serpents se délient,
Die Schlangenzungen lösen sich,
Ravale ton venin, nos destins
Schluck dein Gift herunter, unsere Schicksale
Tracés à c'qu'on dit
Gezeichnet, wie man sagt
Dans chacune de nos paumes.
In jeder unserer Handflächen.
Ne pas quitter ce bas monde paumé,
Nicht verloren aus dieser niederen Welt scheiden,
Mais avec la foi c'est c'qu'on espère avoir tracé en fin d'ligne.
Sondern mit Glauben, das hoffen wir, am Ende bestimmt zu haben.
Pour le présent,
Für die Gegenwart,
Nos psaumes récitées
Unsere Psalmen rezitiert
Par nos mômes de cité à cité.
Von unseren Kids von Siedlung zu Siedlung.
Ne vois-tu pas se succéder les signes
Siehst du nicht die Zeichen aufeinanderfolgen
Des astres
Der Gestirne
Jusqu'à nos corps, mon bras, jambe,
Bis zu unseren Körpern, mein Arm, Bein,
Jambe, bras, tête
Bein, Arm, Kopf
Légués
Hinterlassen
Par le plus Grand.
Vom Größten.
De passage sur cette sphère
Auf der Durchreise auf dieser Sphäre
Planète Terre,
Planet Erde,
Sers les rangs
Schließ die Reihen
Frère.
Bruder.
Issu de graine africaine,
Stammend aus afrikanischem Samen,
Errant à travers un décor d'illusion
Umherirrend durch eine Kulisse der Illusion
Eden est la destination.
Eden ist das Ziel.
Reprends mes repères
Ich finde meine Orientierungspunkte wieder
Dans une vallée parsemée de rouge, de noir et de vert.
In einem Tal, gesprenkelt mit Rot, Schwarz und Grün.
Avertissement plus qu'un divertissement
Warnung mehr als Unterhaltung





Авторы: Elie Yaffa, Yassine Sekkoumi, Laurent Geraldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.