Текст и перевод песни Lunatic - La lettre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7/03,
re-noi
j'ai
reçu
ta
lettre
du
25/02
7/03,
re-noi
I
received
your
letter
of
02/25
Dehors
toujours
la
même
merde,
les
stups
et
les
ragots
à
rôder
Outside
always
the
same
shit,
drugs
and
gossip
to
lurk
Des
gars
d'confiance
me
disent
connaître
la
poucave
Trusted
guys
tell
me
they
know
the
thumbelina
Un
ancien
pote
avec
qui
on
aurait
rappé
An
old
friend
with
whom
we
would
have
rapped
Bref,
on
verra
après,
Mounir
m'a
appris
Anyway,
we'll
see
later,
Mounir
taught
me
Qu'tu
partageais
la
cellule
avec
son
frère,
passe-lui
la
paix
That
you
shared
the
cell
with
his
brother,
give
him
peace
Trahi
par
la
raison
quand
elle
manquait
à
l'appel
Betrayed
by
reason
when
she
was
missing
Trompé
par
les
juges
qui
de
nos
vies
n'ont
jamais
rien
compris
Deceived
by
the
judges
who
in
our
lives
have
never
understood
anything
(Trempé)
Trempé
dans
la
prison
et
ss
murs
pour
les
années
qu'elle
vous
a
pris
(Soaked)
Soaked
in
the
prison
and
the
walls
for
the
years
she
took
from
you
(Berné)
Berné
par
la
folie
et
sa
présence,
tout
est
écrit
(Fooled)
Fooled
by
madness
and
its
presence,
everything
is
written
De
la
naissance
et
son
cri
jusqu'au
linceul
et
son
silence
From
the
birth
and
its
cry
to
the
shroud
and
its
silence
Frérot,
mes
mots
suffiront
pas
à
scier
tes
barreaux
Brother,
my
words
won't
be
enough
to
saw
off
your
bars
Mais
à
renforcer
ta
patience,
faut
en
faire
de
l'acier
But
to
strengthen
your
patience,
you
have
to
make
it
steel
Touré
a
de
bonnes
nouvelles,
il
s'pourrait
Toure
has
good
news,
it
turns
out
Que
Mala
quitte
Nanterre
à
la
fin
du
mois
That
Mala
leaves
Nanterre
at
the
end
of
the
month
Louange
à
celui
qui
fait
avancer
Praise
to
the
one
who
makes
progress
Faut
penser
à
éviter
l'mitard
It
is
necessary
to
think
about
avoiding
the
bastard
Qu'on
voit
nos
têtes
à
la
prochaine
visite
That
we
can
see
our
heads
at
the
next
visit
Comment
Booba
qu'on
dise
à
plus
tard
How
Booba
that
we
say
see
you
later
18
août
98,
dans
cette
putain
d'maison
d'arrêt
august
18,
98,
in
this
fucking
prison
Ils
m'disent
que
j'sors
bientôt,
à
c'qui
paraît
They
tell
me
that
I'm
going
out
soon,
it
seems
J'suis
pas
Snoop,
j'rappe
ils
s'en
foutent,
tu
sais
c'qui
m'ont
dit
I'm
not
Snoop,
I'm
rapping
they
don't
care,
you
know
what
they
told
me
Faut
qu'j'travaille
pour
qu'la
pute
me
donne
la
condi'
I
have
to
work
for
the
whore
to
give
me
the
conditions
Khami
la
sère-mi
comme
passer
les
fêtes
au
tard-mi
Khami
the
sister-mid
like
spending
the
holidays
late-mid
J'gamberge
et
sans
mon
zoula,
impossible
de
dormir
I'm
a
hostel
and
without
my
zoula,
it's
impossible
to
sleep
Écoute
Ali,
ça
va
bientôt
s'arranger
enfin
j'crois
Listen
Ali,
it
will
get
better
soon
finally
I
think
J'tourne
avec
2,
3 gars
du
9.3
I'm
shooting
with
2,
3 guys
from
9.3
Chez
nos
ennemis
y
a
plus
de
monde
ils
m'envoient
pas
de
mandat
At
our
enemies
there
are
more
people
they
don't
send
me
a
warrant
Pourquoi
j'écris
des
textes
de
ouf
ils
s'demandent
Why
do
I
write
texts
of
phew
they
wonder
Au
fait,
paraît
qu'l'industrie
du
disque
a
saignée
By
the
way,
it
seems
that
the
recording
industry
has
bled
Et
qu'les
négros
arrêtent
pas
d'signer
And
that
the
niggas
keep
signing
J'ai
vu
les
autres
au
parloir,
paraît
qu'ça
papote
I
saw
the
others
in
the
parlor,
I
hear
they're
chatting
Bien
sûr,
toujours
les
mêmes
putes
ça
sent
la
douille,
ma
couille
Of
course,
always
the
same
whores
it
smells
like
a
socket,
my
balls
Maintenant
j'me
tiens
à
carreau,
parc'qu'au
mitard
ça
sent
la
civière
Now
I'm
standing
on
my
own
two
feet,
because
in
the
attic
it
smells
like
a
stretcher
Et
j'rêve
de
baiser
l'infirmière,
négro
And
I
dream
of
fucking
the
nurse,
nigga
J'suis
tombé
si
bas,
qu'pour
en
parler
faudrait
qu'j'me
fasse
mal
au
dos
I
fell
so
low,
that
to
talk
about
it
I
would
have
to
hurt
my
back
Putain
quelle
rime
de
bâtard
What
a
fucking
bastard
rhyme
Bref,
quand
j'sors
ramène-moi
une
petite
pute,
bête
sans
but
In
short,
when
I
go
out,
bring
me
back
a
little
whore,
an
aimless
beast
J'la
ferai
crier
du
bout
d'ma
longue
bite
I
will
make
her
scream
from
the
tip
of
my
long
cock
Quand
on
va
kick
ça
va
être
tragique
When
we
kick
it's
going
to
be
tragic
Panique
à
la
clinique,
magique,
c'est
du
11-43
ma
zique
Panic
at
the
clinic,
magic,
it's
11-43
my
zique
Sinon
dans
ma
cellule,
j'fais
des
pompes,
j'écris
des
textes,
j'taffe
Otherwise
in
my
cell,
I
do
push-ups,
I
write
texts,
I
taffe
Et
sur
les
murs
j'ai
des
photos
d'tasses
And
on
the
walls
I
have
pictures
of
them
Et
le
maton
m'guette,
porte-clefs
à
perpétuité
And
the
maton
is
waiting
for
me,
keychain
in
perpetuity
Si,
si,
leurs
mamans
sont
des
prostituées
Yes,
yes,
their
moms
are
prostitutes
Maintenant
j'sais
j'peux
compter
sur
qui
Now
I
know
I
can
count
on
who
Merci
d'ton
aide,
j'vais
survivre
c'est
pas
l'bled
ou
la
Turquie
Thank
you
for
your
help,
I
will
survive
it's
not
the
bled
or
Turkey
La
taule
c'est
la
pression,
nourrit
l'instinct
d'révolution
The
prison
is
the
pressure,
feeds
the
instinct
of
revolution
Donc
nique
sa
mère
la
réinsertion
So
fucks
his
mother
reintegration
Ils
savent
pas
si
j'aurais
dû
naître
They
don't
know
if
I
should
have
been
born
Qu'ils
aillent
s'faire
baiser,
moi
j'veux
devenir
c'que
j'aurais
dû
être
Let
them
go
and
get
fucked,
I
want
to
become
what
I
should
have
been
Encore
des
semaines
en
solo,
baise
la
FM
seul
Another
weeks
solo,
fuck
the
FM
alone
Tous
comme
des
hyènes
en
chien
d'chiennes
derrière
des
chaînes
All
like
hyenas
in
dog
of
bitches
behind
chains
C'est
cheum
qu'on
en
arrive
là
It's
sad
that
we're
getting
to
this
point
Pour
qu'j'oublie,
viens
samedi
qu'on
reparle
de
cette
vie-là
So
that
I
forget,
come
on
Saturday
so
that
we
can
talk
about
this
life
again
Dis
bien
aux
dirigeants,
et
à
leurs
mômes
Tell
the
leaders
and
their
kids
well
Qu'on
a
les
mains
chromées,
yeux
verts
dollars
gun
pour
pas
qu'les
flics
chôment
That
we
have
chrome
hands,
green
eyes
dollars
gun
so
that
the
cops
don't
shut
down
Clique,
technique
de
barbare,
sse-lai
Clique,
barbarian
technique,
sse-lai
J'harcèle
la
juge,
bientôt
j'arrache
les
barbelés
I'm
harassing
the
judge,
soon
I'll
tear
off
the
barbed
wire
On
a
du
boulot,
j'suis
en
manque
de
boule
et
d'goulot
We
have
work
to
do,
I'm
running
out
of
balls
and
necks
Hé
tonton,
j'te
f'rais
goûter
les
pâtes
au
thon
Hey
uncle,
I'd
like
you
to
taste
the
tuna
pasta
On
veut
le
roro,
seulement
si
Dieu
veut
on
l'aura
We
want
the
roro,
only
if
God
wills
we
will
have
it
Pour
l'instant
j'déchire
mes
draps
pour
faire
des
yoyos
For
now
I'm
tearing
up
my
sheets
to
do
yoyos
Salut
les
man
l'ami,
paix
à
ton
âme,
la
vie
Hi
guys
friend,
peace
to
your
soul,
life
Continue
envoie
d'la
fraîche
que
j'cantine
Keep
sending
the
fresh
that
I
canteen
Terminé,
on
rentre
Done,
we're
going
home
J'te
charge
d'un
vrai
boulot,
à
l'atelier
de
menuiserie
I'm
putting
you
in
charge
of
a
real
job,
at
the
carpentry
workshop
C'est
un
boulot
payé
It's
a
paid
job
25
cents
de
l'heure
25
cents
per
hour
Y
a
pas
à
dire,
le
crime
ça
paie
There's
no
need
to
say,
crime
pays
off
Oui,
et
ça
occupe
Yes,
and
it
occupies
À
tout
à
l'heure
See
you
later
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliciuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.