Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Crime Paie - Remasterisé En 2006
Verbrechen lohnt sich - Remastered im Jahr 2006
Wesh
wesh
yo
Wesh
wesh
yo
Écoute
fils
Hör
zu,
mein
Sohn
Voici
l'métis
café
crème,
l'MC
cappuccino
Hier
ist
der
Milchkaffee-Mischling,
der
MC
Cappuccino
Criminel
au
M.I.C,
si
t'es
pas
d'chez
nous,
c'est
Kriminell
am
M.I.C,
wenn
du
nicht
von
hier
bist,
dann
Nique
le
taf,
le
biz'
fait
briller
les
G's
Scheiß
auf
die
Arbeit,
das
Geschäft
lässt
die
G's
glänzen
Les
beaufs
claquent,
mon
style
craque,
reflète
une
ZAC
Die
Spießer
rasten
aus,
mein
Style
ist
krass,
spiegelt
eine
ZAC
wider
Dans
mon
quartier,
les
frères
ont
le
même
emploi
In
meinem
Viertel
haben
die
Brüder
den
gleichen
Job
Seul
le
crime
paie
et
la
nuit,
ils
se
déploient
Nur
Verbrechen
lohnt
sich
und
nachts
breiten
sie
sich
aus
Mais
qu'est-ce
que
tu
croyais
Aber
was
hast
du
erwartet,
Schätzchen,
Qu'on
allait
rester
là
à
s4laisser
noyer
Dass
wir
hier
bleiben
und
uns
unterkriegen
lassen
Voyons,
ici
chacun
avance
selon
ses
moyens
Schau,
hier
kommt
jeder
nach
seinen
Mitteln
voran
Une
grosse
capuche
recouvre
ma
tête
grillée
Eine
große
Kapuze
bedeckt
meinen
kaputten
Kopf
Pour
2 ou
3 billets,
le
chrome
je
fais
briller
Für
2 oder
3 Scheine
lasse
ich
das
Chrom
glänzen
Danger,
le
Lunatic
vise,
tire
les
dé-kiss
Gefahr,
der
Lunatic
zielt,
schießt
die
Bullen
ab
T'as
pas
besoin
d'dessin,
pas
besoin
d'une
putain
d'esquisse
Du
brauchst
keine
Zeichnung,
keine
verdammte
Skizze
Frappe,
j'les
mets
à
poil
comme
en
garde
à
vue,
enlève
tes
lacets
Schlag
zu,
ich
ziehe
sie
aus
wie
bei
einer
Leibesvisitation,
zieh
deine
Schnürsenkel
aus
(Tes
chaussures),
ton
jean,
(ton
pull),
ton
bracelet
(Deine
Schuhe),
deine
Jeans,
(deinen
Pulli),
dein
Armband
Le
biz
fait
tomber
les
liasses
quelle
que
soit
la
saison
Das
Geschäft
lässt
die
Scheine
fallen,
egal
zu
welcher
Jahreszeit
Souvent
la
prison
au
bout
du
tunnel,
mais
le
réseau
Oft
das
Gefängnis
am
Ende
des
Tunnels,
aber
das
Netzwerk
S'élargit
de
jour
en
jour
de
nouveaux
venus
Erweitert
sich
von
Tag
zu
Tag,
neue
Leute
kommen
hinzu
A.L.I,
B.2.O.B.A,
j't'aurai
prévenu
A.L.I,
B.2.O.B.A,
ich
hab
dich
gewarnt
Le
crime
paie
Verbrechen
lohnt
sich
Le
crime
paie
Verbrechen
lohnt
sich
Seul
le
crime
paie,
aucun
remords
pour
mes
pêchés
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
keine
Reue
für
meine
Sünden
Tu
m'connais
j'suis
assez
bestial
pour
de
la
monnaie
et
Du
kennst
mich,
ich
bin
ziemlich
brutal,
wenn
es
um
Geld
geht,
und
N'aimant
que
manier
l'acier
pour
des
billets
Ich
liebe
es,
Stahl
für
Scheine
zu
schwingen
Ici
t'entends
des-,
seul
le
crime
paie
Hier
hörst
du
nur-,
nur
Verbrechen
lohnt
sich
Seul
le
crime
paie,
aucun
remords
pour
mes
pêchés
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
keine
Reue
für
meine
Sünden
Tu
m'connais
j'suis
assez
bestial
pour
de
la
monnaie
et
Du
kennst
mich,
ich
bin
ziemlich
brutal,
wenn
es
um
Geld
geht,
und
N'aimant
que
manier
l'acier
pour
des
billets
Ich
liebe
es,
Stahl
für
Scheine
zu
schwingen
Ici
t'entends
des-,
seul
le
crime
paie
Hier
hörst
du
nur-,
nur
Verbrechen
lohnt
sich
Seul
le
crime
paie,
si
t'as
pas
de
vice
repose
en
paix
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
wenn
du
keine
Laster
hast,
ruhe
in
Frieden
Je
suis
hors-la-loi,
devant
elle
j'veux
pas
ramper
Ich
bin
außerhalb
des
Gesetzes,
ich
will
nicht
vor
ihm
kriechen
Je
m'introduis
la
nuit,
quand
les
gens
sont
endormis
Ich
schleiche
mich
nachts
ein,
wenn
die
Leute
schlafen
Le
code
de
la
rue
est
rude,
pas
besoin
de
permis
Der
Kodex
der
Straße
ist
hart,
man
braucht
keine
Erlaubnis
M'parle
plus
d'école,
je
sais
qu'les
re-frés
déconnent
Rede
nicht
mehr
von
Schule,
ich
weiß,
dass
die
Brüder
Scheiße
bauen
Préfèrent
fumer
d'l'herbe
et
emmerder
la
B.R.B
Lieber
Gras
rauchen
und
die
B.R.B.
nerven
Braquer
un
petit
con
avec
un
3.5.7
Python
Einen
kleinen
Trottel
mit
einer
3.5.7
Python
überfallen
Puisqu'on
est
jeune,
profitons
Weil
wir
jung
sind,
lass
es
uns
ausnutzen
Puis
ton
gun
devient
une
boule,
un
vice
roulant
Und
dann
wird
deine
Knarre
zu
einer
Kugel,
einem
rollenden
Laster
Eh
yo
yo
yo
dis
moi
fils,
paraît
qu'tu
roules
en
Merco
Eh
yo
yo
yo
sag
mal,
mein
Sohn,
man
sagt,
du
fährst
einen
Merco
Les
narcotiques
payent
gros
en
cash
flow
Drogen
bringen
viel
Cashflow
B.2.O.B
haschich,
un
phat
flow
B.2.O.B
Haschisch,
ein
fetter
Flow
J'ai
déterré
la
hache,
(enterré
la
colombe)
Ich
habe
das
Kriegsbeil
ausgegraben,
(die
Taube
begraben)
Regarde
le
biz
de
hasch,
(de
Boulogne
jusqu'à
Colombes)
Schau
dir
das
Hasch-Geschäft
an,
(von
Boulogne
bis
Colombes)
Je
suis
trop
pourri,
quand
je
rentre
ça
sent
le
moisi
Ich
bin
zu
verdorben,
wenn
ich
reinkomme,
riecht
es
modrig
On
reconnaît
mon
haleine
de
Fleury
jusqu'à
Noisy
Man
erkennt
meinen
Atem
von
Fleury
bis
Noisy
J'ai
choisi
mon
chemin,
non
je
crois
qu'c'est
mon
destin
Ich
habe
meinen
Weg
gewählt,
nein,
ich
glaube,
es
ist
mein
Schicksal
Et
si
tu
as
un
'blème,
je
te
plante
dans
l'intestin
Und
wenn
du
ein
Problem
hast,
steche
ich
dich
in
den
Darm
C'est
le
festin
(des
deux
Lunatic),
tu
veux
en
teste
un
Es
ist
das
Festmahl
(der
beiden
Lunatics),
willst
du
einen
testen
Si
tu
en
tues
un,
(protège
ton
dos),
il
en
reste
un
Wenn
du
einen
tötest,
(schütze
deinen
Rücken),
bleibt
noch
einer
übrig
Seul
le
crime
paie,
aucun
remords
pour
mes
pêchés
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
keine
Reue
für
meine
Sünden
Tu
m'connais
j'suis
assez
bestial
pour
de
la
monnaie
et
Du
kennst
mich,
ich
bin
ziemlich
brutal,
wenn
es
um
Geld
geht,
und
N'aimant
que
manier
l'acier
pour
des
billets
Ich
liebe
es,
Stahl
für
Scheine
zu
schwingen
Ici
t'entends
des-,
seul
le
crime
paie
Hier
hörst
du
nur-,
nur
Verbrechen
lohnt
sich
Seul
le
crime
paie,
aucun
remords
pour
mes
pêchés
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
keine
Reue
für
meine
Sünden
Tu
m'connais
j'suis
assez
bestial
pour
de
la
monnaie
et
Du
kennst
mich,
ich
bin
ziemlich
brutal,
wenn
es
um
Geld
geht,
und
N'aimant
que
manier
l'acier
pour
des
billets
Ich
liebe
es,
Stahl
für
Scheine
zu
schwingen
Ici
t'entends
des-,
seul
le
crime
paie
Hier
hörst
du
nur-,
nur
Verbrechen
lohnt
sich
Seul
le
crime
paie,
si
t'es
pas
d'chez
nous,
t'as
rien
appris
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
wenn
du
nicht
von
hier
bist,
hast
du
nichts
gelernt
Les
vrais
re-frés
savent
bien
comment
l'argent
se
fait
Die
wahren
Brüder
wissen,
wie
man
Geld
macht
(Décidés)
à
miser
(tout)
dans
le
biz
et
(Entschlossen)
alles
(alles)
ins
Geschäft
zu
investieren
und
Passer
au-dessus
des
lois
et
ça
sans
visa
Sich
über
die
Gesetze
hinwegzusetzen,
und
das
ohne
Visum
Vise
la
dégaine
de
ceux
qui
ont
traîné
leurs
semelles
plus
d'une
fois
sur
le
bitume
Schau
dir
die
Erscheinung
derer
an,
die
ihre
Sohlen
mehr
als
einmal
über
den
Asphalt
gezogen
haben
Tout
comme
le
veut
la
coutume
de
ceux
qui
n'ont
rien
So
wie
es
der
Brauch
derer
ist,
die
nichts
haben
Wesh
wesh
yo
Wesh
wesh
yo
Tu
sais
le
crime
paie
protège
tes
seufs
chef
tes
fesses
Du
weißt,
Verbrechen
lohnt
sich,
beschütze
deine
Süßen,
Chef,
deine
Ärsche
Et
les
méfaits
ne
cessent,
regarde
c'qu'on
ait-f
Und
die
Missetaten
hören
nicht
auf,
schau,
was
wir
tun
Un
leur-dea
sort
une
savonnette
et
les
ients-ients
bavent
Ein
Dealer
holt
ein
Stück
Seife
raus
und
die
Kunden
sabbern
Honnêtement
les
négros
savent
comment
faire
de
l'argent
bêtement
Ehrlich
gesagt,
die
Jungs
wissen,
wie
man
auf
dumme
Weise
Geld
macht
Easy,
du
cash
à
la
Sugar
Hill
AZ
Easy,
Cash
à
la
Sugar
Hill
AZ
Mon
rap,
un
poème
sans
poésie
Mein
Rap,
ein
Gedicht
ohne
Poesie
Et
puis
quoi,
ça
fait
quoi,
dis-moi
toi
qui
sais
tout
Und
was,
was
macht
das,
sag
mir,
du,
die
du
alles
weißt
Si
tu
kiffes
pas
re-noi
t'écoute
pas
et
puis
c'est
tout
Wenn
du
es
nicht
magst,
Schwarzer,
hör
nicht
zu,
und
das
war's
Seul
le
crime
paie
dans
les
villes
du
neuf
ze-dou
Nur
Verbrechen
lohnt
sich
in
den
Städten
des
neun
zwei
Face
à
face,
que
des
regards
froids
y
a
pas
d'yeux
doux
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
nur
kalte
Blicke,
keine
sanften
Augen
Protége
ton
dos,
les
couteaux
sont
aiguisés
Schütze
deinen
Rücken,
die
Messer
sind
geschärft
Les
frères
déguisés
pour
des
thunes
peuvent
te
briser
Die
verkleideten
Brüder
können
dich
für
Geld
brechen
Comment
mépriser
l'argent
quand
tu
n'en
as
pas
Wie
kann
man
Geld
verachten,
wenn
man
keins
hat
Le
crime
est
un
piège,
mon
Dieu
j'ai
mordu
l'appât
Verbrechen
ist
eine
Falle,
mein
Gott,
ich
habe
den
Köder
geschluckt
Seul
le
crime
paie
Nur
Verbrechen
lohnt
sich
Seul
le
crime
paie,
aucun
remords
pour
mes
pêchés
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
keine
Reue
für
meine
Sünden
Tu
m'connais
j'suis
assez
bestial
pour
de
la
monnaie
et
Du
kennst
mich,
ich
bin
ziemlich
brutal,
wenn
es
um
Geld
geht,
und
N'aimant
que
manier
l'acier
pour
des
billets
Ich
liebe
es,
Stahl
für
Scheine
zu
schwingen
Ici
t'entends
des-,
seul
le
crime
paie
Hier
hörst
du
nur-,
nur
Verbrechen
lohnt
sich
Seul
le
crime
paie,
aucun
remords
pour
mes
pêchés
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
keine
Reue
für
meine
Sünden
Tu
m'connais
j'suis
assez
bestial
pour
de
la
monnaie
et
Du
kennst
mich,
ich
bin
ziemlich
brutal,
wenn
es
um
Geld
geht,
und
N'aimant
que
manier
l'acier
pour
des
billets
Ich
liebe
es,
Stahl
für
Scheine
zu
schwingen
Ici
t'entends
des-,
seul
le
crime
paie
Hier
hörst
du
nur-,
nur
Verbrechen
lohnt
sich
Seul
le
crime
paie,
aucun
remords
pour
mes
pêchés
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
keine
Reue
für
meine
Sünden
Tu
m'connais
j'suis
assez
bestial
pour
de
la
monnaie
et
Du
kennst
mich,
ich
bin
ziemlich
brutal,
wenn
es
um
Geld
geht,
und
N'aimant
que
manier
l'acier
pour
des
billets
Ich
liebe
es,
Stahl
für
Scheine
zu
schwingen
Ici
t'entends
des-,
seul
le
crime
paie
Hier
hörst
du
nur-,
nur
Verbrechen
lohnt
sich
Seul
le
crime
paie,
aucun
remords
pour
mes
pêchés
Nur
Verbrechen
lohnt
sich,
keine
Reue
für
meine
Sünden
Tu
m'connais
j'suis
assez
bestial
pour
de
la
monnaie
et
Du
kennst
mich,
ich
bin
ziemlich
brutal,
wenn
es
um
Geld
geht,
und
N'aimant
que
manier
l'acier
pour
des
billets
Ich
liebe
es,
Stahl
für
Scheine
zu
schwingen
Ici
t'entends
des-,
seul
le
crime
paie
Hier
hörst
du
nur-,
nur
Verbrechen
lohnt
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eli Yaffa, Yassine Sekkoumi, Martial Vlavo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.