Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day the Falcon Dies
Der Tag, an dem der Falke stirbt
A
100
years
we
are
bound
on
this
spell
Seit
100
Jahren
sind
wir
an
diesen
Zauber
gebunden
Lovers
separated
in
a
cruel
way
Liebende,
auf
grausame
Weise
getrennt
What
did
we
do
to
deserve
such
a
fate?
Was
haben
wir
getan,
um
solch
ein
Schicksal
zu
verdienen?
Somebody
free
us
before
it's
too
late
Jemand
befreie
uns,
bevor
es
zu
spät
ist
I
am
the
falcon
and
you
are
the
wolf
Ich
bin
der
Falke
und
du
bist
der
Wolf
Never
human
shape
at
the
same
time
Niemals
zur
gleichen
Zeit
in
menschlicher
Gestalt
Each
dawn
some
minutes
is
all
that
remains
Jede
Morgendämmerung
bleiben
nur
einige
Minuten
I
fear
the
daylight
Ich
fürchte
das
Tageslicht
With
the
first
sunshine,
I
spred
my
wings
Mit
dem
ersten
Sonnenschein
breite
ich
meine
Flügel
aus
Watching
over
you
and
every
step
you
take
Wache
über
dich
und
jeden
Schritt,
den
du
machst
At
night
I
can't
sleep,
I
know
you
are
near
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
weiß,
du
bist
nah
I
listen
to
your
howling,
my
eyes
filled
with
tears
Ich
lausche
deinem
Heulen,
meine
Augen
voller
Tränen
I
am
the
falcon
and
you
are
the
wolf
Ich
bin
der
Falke
und
du
bist
der
Wolf
Never
human
shape
at
the
same
time
Niemals
zur
gleichen
Zeit
in
menschlicher
Gestalt
Each
dawn
some
minutes
is
all
that
remains
Jede
Morgendämmerung
bleiben
nur
einige
Minuten
I
fear
the
daylight
Ich
fürchte
das
Tageslicht
The
day
the
falcon
dies
I
will
be
free
An
dem
Tag,
an
dem
der
Falke
stirbt,
werde
ich
frei
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Daetwyler, Alex Seiberl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.