GELBE PARISIENNE -
Doria
,
Lune
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GELBE PARISIENNE
GELBE PARISIENNE
Ist
unfassbar
Es
ist
unfassbar
Schau
mal,
wie
viel
Geld
wir
gemacht
hab'n
Schau
mal,
wie
viel
Geld
wir
gemacht
haben
War'n
unantastbar
Waren
unantastbar
Wie
ein
Schatten,
der
zu
schnell
durch
die
Nacht
jagt
Wie
ein
Schatten,
der
zu
schnell
durch
die
Nacht
jagt
Dachte
ehrlich
Dachte
ehrlich
Ich
bin
alles,
was
du
suchst
Ich
bin
alles,
was
du
suchst
Du
denkst
nur
an
den
nächsten
Coup
(Uhh)
Du
denkst
nur
an
den
nächsten
Coup
(Uhh)
Uns
beide
sucht
die
ganze
Stadt
Uns
beide
sucht
die
ganze
Stadt
Blaulicht
hinter
mir
Blaulicht
hinter
mir
Mein
Herz
ist
hinter
Panzerglas
Mein
Herz
ist
hinter
Panzerglas
Ich
hab'
nichts
mehr
zu
verlier'n
Ich
hab'
nichts
mehr
zu
verlier'n
Halt'
die
gelbe
Parisienne
aus
dem
schwarzen
Benz
Halt'
die
gelbe
Parisienne
aus
dem
schwarzen
Benz
Wir
beide
tragen
Masken,
damit
niemand
uns
erkennt
Wir
beide
tragen
Masken,
damit
niemand
uns
erkennt
Lass'
die
ganze
Straße
brenn'n
an
dem
Ort,
an
dem
du
pennst
Lass'
die
ganze
Straße
brenn'n
an
dem
Ort,
an
dem
du
pennst
Hast
mir
beigebracht
zu
schießen,
also
Baby,
besser
renn
Hast
mir
beigebracht
zu
schießen,
also
Baby,
besser
renn
Halt'
die
gelbe
Parisienne
aus
dem
schwarzen
Benz
Halt'
die
gelbe
Parisienne
aus
dem
schwarzen
Benz
Wir
beide
tragen
Masken,
damit
niemand
uns
erkennt
Wir
beide
tragen
Masken,
damit
niemand
uns
erkennt
Lass'
die
ganze
Straße
brenn'n
an
dem
Ort,
an
dem
du
pennst
Lass'
die
ganze
Straße
brenn'n
an
dem
Ort,
an
dem
du
pennst
Hast
mir
beigebracht
zu
schießen,
also
Baby,
besser
renn
(Ahh)
Hast
mir
beigebracht
zu
schießen,
also
Baby,
besser
renn
(Ahh)
Si
la
vie
devait
s'passer
sans
toi
Wenn
das
Leben
ohne
dich
vergehen
müsste
Ce
s'rait
comme
une
guitare
sans
cordes
(Bah
ouais)
Wäre
es
wie
eine
Gitarre
ohne
Saiten
(Ja,
klar)
J's'rai
comme
un
sportif
sans
force
Ich
wäre
wie
ein
Sportler
ohne
Kraft
Ou
comme
un
corps
jeté
dans
un
coffre
Oder
wie
eine
Leiche,
die
in
einen
Kofferraum
geworfen
wurde
Plus
j'accumule,
j'accumule
les
erreurs
Je
mehr
ich
anhäufe,
desto
mehr
Fehler
häufe
ich
an
Et
plus
mon
cœur
pense
à
c'qui
lui
rapporte
(Ah-ah)
Und
desto
mehr
denkt
mein
Herz
an
das,
was
ihm
etwas
bringt
(Ah-ah)
Plus
je
repense
à
mes
peurs,
plus
j'avance
Je
mehr
ich
an
meine
Ängste
denke,
desto
mehr
gehe
ich
voran
Avec
torcher
mon
cœur
dans
la
poche
(Bah
ouais)
Mit
meinem
Herzen
in
der
Tasche
(Ja,
klar)
Encore
des
souv'nirs
qui
écorchent
Immer
noch
Erinnerungen,
die
schmerzen
Alors
j'ai
voté
toutes
réformes
(Ah-ah)
Also
habe
ich
für
alle
Reformen
gestimmt
(Ah-ah)
J'vous
écrase
sans
aucun
remord
(Nan)
Ich
zerquetsche
euch
ohne
jede
Reue
(Nein)
Les
cornes
en
avant
comme
un
rhinocéros
Die
Hörner
nach
vorne
wie
ein
Nashorn
Mon
cœur
est
froid
comme
Moscou,
vide
comme
Paris
au
mois
d'août
Mein
Herz
ist
kalt
wie
Moskau,
leer
wie
Paris
im
August
Des
larmes
de
pluie
sur
ma
joue,
une
sur
celle
de
ma
mère
Tränen
aus
Regen
auf
meiner
Wange,
eine
auf
der
meiner
Mutter
Et
je
saute
dans
la
foule
(Nahh)
Und
ich
springe
in
die
Menge
(Nahh)
Welcome
to
Paris
(Nahh)
Willkommen
in
Paris
(Nahh)
J'ai
r'tourné
toute
la
ville
(Nahh)
Ich
habe
die
ganze
Stadt
auf
den
Kopf
gestellt
(Nahh)
Mon
cœur
sur
mon
fusil
(Nahh)
Mein
Herz
auf
meinem
Gewehr
(Nahh)
Mon
sourire
qui
jaunit
(Nahh)
Mein
Lächeln,
das
vergilbt
(Nahh)
Welcome
to
Paris
(Nahh)
Willkommen
in
Paris
(Nahh)
J'ai
r'tourné
toute
la
ville
(Nahh)
Ich
habe
die
ganze
Stadt
auf
den
Kopf
gestellt
(Nahh)
Mon
cœur
sur
mon
fusil
(Nahh)
Mein
Herz
auf
meinem
Gewehr
(Nahh)
Ma
weed
est
parisienne
Mein
Weed
ist
pariserisch
Le
cœur
noir
comme
ma
Benz
Das
Herz
schwarz
wie
mein
Benz
Les
masques
tomb'ront
pas
en
été
Die
Masken
fallen
nicht
im
Sommer
Car
dans
nos
têtes,
c'est
comme
l'hiver
Denn
in
unseren
Köpfen
ist
es
wie
Winter
Halt'
'ne
gelbe
Parisienne
Halt'
'ne
gelbe
Parisienne
Nos
cœurs
sont
comme
vos
verres
Unsere
Herzen
sind
wie
eure
Gläser
Ils
resteront
vides
quoi
qu'il
advienne
Sie
bleiben
leer,
was
auch
immer
passiert
J'ai
des
souvenirs
noirs
comme
ma
Benz
(Bah
ouais)
Ich
habe
Erinnerungen,
schwarz
wie
mein
Benz
(Ja,
klar)
Halt'
die
gelbe
Parisienne
Halt'
die
gelbe
Parisienne
Sérieuse
(Eh-eh),
pardonné
(Eh-eh)
Ernst
(Eh-eh),
vergeben
(Eh-eh)
Traumatisée,
désolé
(Lass'
die
ganze
Straße
brenn'n)
Traumatisiert,
tut
mir
leid
(Lass'
die
ganze
Straße
brenn'n)
Picolé
(Eh-eh),
abandonné
(Bah
ouais)
Betrunken
(Eh-eh),
verlassen
(Ja,
klar)
Traumatisée
(Eh-eh),
traumatisée
(Eh-eh)
Traumatisiert
(Eh-eh),
traumatisiert
(Eh-eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Isaak, Nico Witter, Mailan Ghafouri, Vito Kovach, Doria Christiane Goucharif
Альбом
MAILAN
дата релиза
21-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.