Текст и перевод песни Luni feat. Mister V - Tout pour Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais
du
cash
au
max,
y
a
que
l'papier
qu'essuie
ma
peine
I'm
making
cash
to
the
max,
only
paper
wipes
away
my
pain
J't'appelle
d'temps
en
temps,
faut
pas
s'mentir,
c'est
plus
la
même
I
call
you
from
time
to
time,
let's
not
lie
to
ourselves,
it's
not
the
same
anymore
Personne
pense
à
toi
quand
tu
brilles
pas,
quand
c'est
la
merde
Nobody
thinks
of
you
when
you're
not
shining,
when
it's
shit
J'te
rappellerai
pas,
que
tu
m'aimes
ou
pas,
c'est
la
même
I
won't
call
you
back,
whether
you
love
me
or
not,
it's
the
same
C'est
toi
ou
moi,
me
demande
pas
tout
c'que
j'en
pense
It's
you
or
me,
don't
ask
me
everything
I
think
C'est
tout
pour
moi,
j'en
assumerai
les
conséquences
It's
all
for
me,
I'll
take
the
consequences
Si
tu
peux
pas
m'voir,
tourner
la
page,
une
dernière
danse
If
you
can't
see
me,
turn
the
page,
one
last
dance
C'est
tout
pour
moi,
puisqu'au
final,
c'est
différent
It's
all
for
me,
because
in
the
end,
it's
different
J'sais
qu'c'est
moi
qu'tu
désires
mais
j'ai
pas
ton
temps,
babe
I
know
it's
me
you
desire
but
I
don't
have
your
time,
babe
Et
l'argent
m'appelle,
donc
tu
finis
pas
contente,
ouais
And
the
money
calls
me,
so
you
end
up
unhappy,
yeah
J'me
mets
en
avant,
ces
derniers
temps,
mon
phone
sonne
(encore)
I'm
putting
myself
forward
lately,
my
phone
is
ringing
(again)
Y
a
plus
d'sentiments
quand
je
vois
le
prix,
la
somme
(oh,
nan)
There
are
no
more
feelings
when
I
see
the
price,
the
sum
(oh,
no)
J'ai
plus
ton
love,
hey,
mais
j'ai
les
lovés
I
don't
have
your
love
anymore,
hey,
but
I
got
the
cash
J'avoue,
ça
monnaye,
mon
amour,
tu
peux
pas
l'acheter
I
admit,
it
pays,
my
love,
you
can't
buy
it
J'me
prends
plus
la
tête,
si
j'dois
l'faire,
j'le
ferai
bien
(han-han)
I
don't
bother
anymore,
if
I
have
to
do
it,
I'll
do
it
well
(ha-ha)
Bébé
peut
pas
m'arrêter
car
j'ai
plus
d'frein
(han-han)
Baby
can't
stop
me
because
I
have
no
more
brakes
(ha-ha)
Ne
regarde
que
l'sommet
(yeah,
yeah),
ouais,
j'veux
pas
sombrer
(yeah,
yeah)
Only
look
at
the
top
(yeah,
yeah),
yeah,
I
don't
want
to
sink
(yeah,
yeah)
J'suis
avec
Yvick
(yeah,
yeah)
donc
j'suis
accompagné
(yeah,
yeah)
I'm
with
Yvick
(yeah,
yeah)
so
I'm
accompanied
(yeah,
yeah)
J'pense
qu'à
devoir
briller
(yeah,
yeah),
briller
comme
voie
lactée
(yeah,
yeah)
I
only
think
about
having
to
shine
(yeah,
yeah),
shine
like
the
Milky
Way
(yeah,
yeah)
J'peux
pas
m'empêcher
(yeah,
yeah)
d'lier
ces
billets
(yeah,
yeah)
I
can't
help
myself
(yeah,
yeah)
but
tie
these
bills
(yeah,
yeah)
J'fais
du
cash
au
max,
y
a
que
l'papier
qu'essuie
ma
peine
I'm
making
cash
to
the
max,
only
paper
wipes
away
my
pain
J't'appelle
d'temps
en
temps,
faut
pas
s'mentir,
c'est
plus
la
même
I
call
you
from
time
to
time,
let's
not
lie
to
ourselves,
it's
not
the
same
anymore
Personne
pense
à
toi
quand
tu
brilles
pas,
quand
c'est
la
merde
Nobody
thinks
of
you
when
you're
not
shining,
when
it's
shit
J'te
rappellerai
pas,
que
tu
m'aimes
ou
pas,
c'est
la
même
I
won't
call
you
back,
whether
you
love
me
or
not,
it's
the
same
C'est
toi
ou
moi,
me
demande
pas
tout
c'que
j'en
pense
It's
you
or
me,
don't
ask
me
everything
I
think
C'est
tout
pour
moi,
j'en
assumerai
les
conséquences
It's
all
for
me,
I'll
take
the
consequences
Si
tu
peux
pas
m'voir,
tourner
la
page,
une
dernière
danse
If
you
can't
see
me,
turn
the
page,
one
last
dance
C'est
tout
pour
moi,
puisqu'au
final,
c'est
différent
It's
all
for
me,
because
in
the
end,
it's
different
Nan,
faut
pas
qu'tu
leur,
si
on
s'côtoie,
c'est
pas
grâce
à
tes
idées
No,
don't
tell
them,
if
we're
hanging
out,
it's
not
thanks
to
your
ideas
J'passe
dans
ton
secteur,
j'fais
un
détour
car
j'cherche
à
t'éviter
I
pass
by
your
area,
I
make
a
detour
because
I'm
trying
to
avoid
you
J'pull
up
en
ice
(ice,
ice),
j'connais
pas
l'price
(quatre
zéros)
I
pull
up
in
ice
(ice,
ice),
I
don't
know
the
price
(four
zeros)
Le
cœur
en
glace
(oah),
depuis
qu'j'ai
ma
place
dans
l'VIP
(yeah,
yeah)
Heart
of
ice
(oah),
ever
since
I
got
my
place
in
the
VIP
(yeah,
yeah)
J'fais
l'or
et
l'platine,
une
fois
rassasier,
une
fois
qu'on
est
à
l'hôtel,
j'suis
casanier
I'm
making
gold
and
platinum,
once
I'm
satisfied,
once
we're
at
the
hotel,
I'm
a
homebody
Jolie
bad
bitch,
j'sais
tout
c'que
t'es,
recompter
les
bénéfices,
c'est
tout
c'que
j'fais
(okay)
Pretty
bad
bitch,
I
know
what
you
are,
counting
the
profits
is
all
I
do
(okay)
No
cap,
t'es
bloqué
sur
mes
cotes
(tu
m'téléphones
H24,
let's
write)
No
cap,
you're
stuck
on
my
ribs
(you
call
me
24/7,
let's
write)
C'est
l'plata
qui
les
rend
paro
dans
deux
ans,
faut
qu'j'sois
là-bas
It's
the
plata
that
makes
them
paro
in
two
years,
I
have
to
be
down
there
Des
racks
on
racks
dans
ma
classe,
cette
bitch
veut
son
sac
Gucci
Racks
on
racks
in
my
class,
this
bitch
wants
her
Gucci
bag
J'vois
qu'elle
s'habille
en
Prada,
j'peux
qu'compter
qu'sur
mama
I
see
she
dresses
in
Prada,
I
can
only
count
on
mama
Les
autres
derrière
font
"blabla",
j'ai
qu'un
seul
but
en
tête
The
others
behind
are
doing
"blah
blah",
I
only
have
one
goal
in
mind
J'te
jure,
j'm'inquiète
pas
si
t'es
pas
là
I
swear,
I'm
not
worried
if
you're
not
there
J'fais
du
cash
au
max,
y
a
que
l'papier
qu'essuie
ma
peine
I'm
making
cash
to
the
max,
only
paper
wipes
away
my
pain
J't'appelle
d'temps
en
temps,
faut
pas
s'mentir,
c'est
plus
la
même
I
call
you
from
time
to
time,
let's
not
lie
to
ourselves,
it's
not
the
same
anymore
Personne
pense
à
toi
quand
tu
brilles
pas,
quand
c'est
la
merde
Nobody
thinks
of
you
when
you're
not
shining,
when
it's
shit
J'te
rappellerai
pas,
que
tu
m'aimes
ou
pas,
c'est
la
même
I
won't
call
you
back,
whether
you
love
me
or
not,
it's
the
same
C'est
toi
ou
moi,
me
demande
pas
tout
c'que
j'en
pense
It's
you
or
me,
don't
ask
me
everything
I
think
C'est
tout
pour
moi,
j'en
assumerai
les
conséquences
It's
all
for
me,
I'll
take
the
consequences
Si
tu
peux
pas
m'voir,
tourner
la
page,
une
dernière
danse
If
you
can't
see
me,
turn
the
page,
one
last
dance
C'est
tout
pour
moi,
puisqu'au
final,
c'est
différent
It's
all
for
me,
because
in
the
end,
it's
different
C'est
tout
pour
moi
It's
all
for
me
C'est
tout
pour
moi
It's
all
for
me
C'est
tout
pour
moi
It's
all
for
me
C'est
tout
pour
moi
It's
all
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fleetzy, Luni, Mister V
Альбом
XX7
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.