Luni feat. Mister V - Tout pour Moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luni feat. Mister V - Tout pour Moi




Tout pour Moi
All for Me
J'fais du cash au max, y a que l'papier qu'essuie ma peine
I'm making cash to the max, only paper wipes away my pain
J't'appelle d'temps en temps, faut pas s'mentir, c'est plus la même
I call you from time to time, let's not lie to ourselves, it's not the same anymore
Personne pense à toi quand tu brilles pas, quand c'est la merde
Nobody thinks of you when you're not shining, when it's shit
J'te rappellerai pas, que tu m'aimes ou pas, c'est la même
I won't call you back, whether you love me or not, it's the same
C'est toi ou moi, me demande pas tout c'que j'en pense
It's you or me, don't ask me everything I think
C'est tout pour moi, j'en assumerai les conséquences
It's all for me, I'll take the consequences
Si tu peux pas m'voir, tourner la page, une dernière danse
If you can't see me, turn the page, one last dance
C'est tout pour moi, puisqu'au final, c'est différent
It's all for me, because in the end, it's different
J'sais qu'c'est moi qu'tu désires mais j'ai pas ton temps, babe
I know it's me you desire but I don't have your time, babe
Et l'argent m'appelle, donc tu finis pas contente, ouais
And the money calls me, so you end up unhappy, yeah
J'me mets en avant, ces derniers temps, mon phone sonne (encore)
I'm putting myself forward lately, my phone is ringing (again)
Y a plus d'sentiments quand je vois le prix, la somme (oh, nan)
There are no more feelings when I see the price, the sum (oh, no)
J'ai plus ton love, hey, mais j'ai les lovés
I don't have your love anymore, hey, but I got the cash
J'avoue, ça monnaye, mon amour, tu peux pas l'acheter
I admit, it pays, my love, you can't buy it
J'me prends plus la tête, si j'dois l'faire, j'le ferai bien (han-han)
I don't bother anymore, if I have to do it, I'll do it well (ha-ha)
Bébé peut pas m'arrêter car j'ai plus d'frein (han-han)
Baby can't stop me because I have no more brakes (ha-ha)
Ne regarde que l'sommet (yeah, yeah), ouais, j'veux pas sombrer (yeah, yeah)
Only look at the top (yeah, yeah), yeah, I don't want to sink (yeah, yeah)
J'suis avec Yvick (yeah, yeah) donc j'suis accompagné (yeah, yeah)
I'm with Yvick (yeah, yeah) so I'm accompanied (yeah, yeah)
J'pense qu'à devoir briller (yeah, yeah), briller comme voie lactée (yeah, yeah)
I only think about having to shine (yeah, yeah), shine like the Milky Way (yeah, yeah)
J'peux pas m'empêcher (yeah, yeah) d'lier ces billets (yeah, yeah)
I can't help myself (yeah, yeah) but tie these bills (yeah, yeah)
J'fais du cash au max, y a que l'papier qu'essuie ma peine
I'm making cash to the max, only paper wipes away my pain
J't'appelle d'temps en temps, faut pas s'mentir, c'est plus la même
I call you from time to time, let's not lie to ourselves, it's not the same anymore
Personne pense à toi quand tu brilles pas, quand c'est la merde
Nobody thinks of you when you're not shining, when it's shit
J'te rappellerai pas, que tu m'aimes ou pas, c'est la même
I won't call you back, whether you love me or not, it's the same
C'est toi ou moi, me demande pas tout c'que j'en pense
It's you or me, don't ask me everything I think
C'est tout pour moi, j'en assumerai les conséquences
It's all for me, I'll take the consequences
Si tu peux pas m'voir, tourner la page, une dernière danse
If you can't see me, turn the page, one last dance
C'est tout pour moi, puisqu'au final, c'est différent
It's all for me, because in the end, it's different
Nan, faut pas qu'tu leur, si on s'côtoie, c'est pas grâce à tes idées
No, don't tell them, if we're hanging out, it's not thanks to your ideas
J'passe dans ton secteur, j'fais un détour car j'cherche à t'éviter
I pass by your area, I make a detour because I'm trying to avoid you
J'pull up en ice (ice, ice), j'connais pas l'price (quatre zéros)
I pull up in ice (ice, ice), I don't know the price (four zeros)
Le cœur en glace (oah), depuis qu'j'ai ma place dans l'VIP (yeah, yeah)
Heart of ice (oah), ever since I got my place in the VIP (yeah, yeah)
J'fais l'or et l'platine, une fois rassasier, une fois qu'on est à l'hôtel, j'suis casanier
I'm making gold and platinum, once I'm satisfied, once we're at the hotel, I'm a homebody
Jolie bad bitch, j'sais tout c'que t'es, recompter les bénéfices, c'est tout c'que j'fais (okay)
Pretty bad bitch, I know what you are, counting the profits is all I do (okay)
No cap, t'es bloqué sur mes cotes (tu m'téléphones H24, let's write)
No cap, you're stuck on my ribs (you call me 24/7, let's write)
C'est l'plata qui les rend paro dans deux ans, faut qu'j'sois là-bas
It's the plata that makes them paro in two years, I have to be down there
Des racks on racks dans ma classe, cette bitch veut son sac Gucci
Racks on racks in my class, this bitch wants her Gucci bag
J'vois qu'elle s'habille en Prada, j'peux qu'compter qu'sur mama
I see she dresses in Prada, I can only count on mama
Les autres derrière font "blabla", j'ai qu'un seul but en tête
The others behind are doing "blah blah", I only have one goal in mind
J'te jure, j'm'inquiète pas si t'es pas
I swear, I'm not worried if you're not there
J'fais du cash au max, y a que l'papier qu'essuie ma peine
I'm making cash to the max, only paper wipes away my pain
J't'appelle d'temps en temps, faut pas s'mentir, c'est plus la même
I call you from time to time, let's not lie to ourselves, it's not the same anymore
Personne pense à toi quand tu brilles pas, quand c'est la merde
Nobody thinks of you when you're not shining, when it's shit
J'te rappellerai pas, que tu m'aimes ou pas, c'est la même
I won't call you back, whether you love me or not, it's the same
C'est toi ou moi, me demande pas tout c'que j'en pense
It's you or me, don't ask me everything I think
C'est tout pour moi, j'en assumerai les conséquences
It's all for me, I'll take the consequences
Si tu peux pas m'voir, tourner la page, une dernière danse
If you can't see me, turn the page, one last dance
C'est tout pour moi, puisqu'au final, c'est différent
It's all for me, because in the end, it's different
C'est tout pour moi
It's all for me
C'est tout pour moi
It's all for me
C'est tout pour moi
It's all for me
C'est tout pour moi
It's all for me





Авторы: Fleetzy, Luni, Mister V

Luni feat. Mister V - XX7
Альбом
XX7
дата релиза
28-01-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.