Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightmare (Acoustic)
Albtraum (Akustisch)
I've
tasted
blood
and
it
is
sweet
Ich
habe
Blut
gekostet
und
es
ist
süß
I've
had
the
rug
pulled
beneath
my
feet
Mir
wurde
der
Teppich
unter
den
Füßen
weggezogen
I've
trusted
lies
and
trusted
men
Ich
habe
Lügen
und
Männern
vertraut
Broke
down
and
put
myself
back
together
again
Bin
zusammengebrochen
und
habe
mich
wieder
zusammengesetzt
Stared
in
the
mirror
and
punched
it
to
shatters
Habe
in
den
Spiegel
gestarrt
und
ihn
zerschlagen
Collected
the
pieces
and
picked
out
a
dagger
Habe
die
Scherben
aufgesammelt
und
einen
Dolch
herausgepickt
I've
pinched
my
skin
in
between
my
two
fingers
Habe
meine
Haut
zwischen
meinen
Fingern
eingeklemmt
And
wished
I
could
cut
some
parts
off
with
some
scissors
Und
wünschte,
ich
könnte
einige
Teile
mit
einer
Schere
abschneiden
"Come
on,
little
lady,
give
us
a
smile"
"Komm
schon,
kleine
Dame,
schenk
uns
ein
Lächeln"
No,
I
ain't
got
nothin'
to
smile
about
Nein,
ich
habe
nichts,
worüber
ich
lächeln
könnte
I
got
no
one
to
smile
for,
I
waited
a
while
for
Ich
habe
niemanden,
für
den
ich
lächeln
könnte,
ich
habe
eine
Weile
gewartet
auf
A
moment
to
say
I
don't
owe
you
a
goddamn
thing
Einen
Moment,
um
zu
sagen,
dass
ich
dir
verdammt
nochmal
nichts
schulde
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
of
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
meines
Lebens
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Kopf
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
I'm
no
sweet
dream,
but
I'm
a
hell
of
a
night
Ich
bin
kein
süßer
Traum,
aber
ich
bin
eine
höllische
Nacht
That
I'm
no
sweet
dream,
but
I'm
a
hell
of
a
night
Dass
ich
kein
süßer
Traum
bin,
aber
ich
bin
eine
höllische
Nacht
No,
I
won't
smile,
but
I'll
show
you
my
teeth
Nein,
ich
werde
nicht
lächeln,
aber
ich
werde
dir
meine
Zähne
zeigen
And
I'ma
let
you
speak
if
you
just
let
me
breathe
Und
ich
lasse
dich
reden,
wenn
du
mich
nur
atmen
lässt
I've
been
polite,
but
won't
be
caught
dead
Ich
war
höflich,
aber
ich
werde
nicht
tot
erwischt
Lettin'
a
man
tell
me
what
I
should
do
in
my
bed
Wie
ich
einen
Mann
mir
sagen
lasse,
was
ich
in
meinem
Bett
tun
soll
Keep
my
exes
in
check
in
my
basement
Halte
meine
Ex-Freunde
in
meinem
Keller
in
Schach
'Cause
kindness
is
weakness,
or
worse,
you're
complacent
Denn
Freundlichkeit
ist
Schwäche,
oder
schlimmer,
du
bist
selbstgefällig
I
could
play
nice
or
I
could
be
a
bully
Ich
könnte
nett
spielen
oder
ich
könnte
ein
Tyrann
sein
I'm
tired
and
angry,
but
somebody
should
be
Ich
bin
müde
und
wütend,
aber
jemand
sollte
es
sein
"Come
on,
little
lady,
give
us
a
smile"
"Komm
schon,
kleine
Dame,
schenk
uns
ein
Lächeln"
No,
I
ain't
got
nothin'
to
smile
about
Nein,
ich
habe
nichts,
worüber
ich
lächeln
könnte
I
got
no
one
to
smile
for,
I
waited
a
while
for
Ich
habe
niemanden,
für
den
ich
lächeln
könnte,
ich
habe
eine
Weile
gewartet
auf
A
moment
to
say
I
don't
owe
you
a
goddamn
thing
Einen
Moment,
um
zu
sagen,
dass
ich
dir
verdammt
nochmal
nichts
schulde
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
of
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
meines
Lebens
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Kopf
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
of
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
meines
Lebens
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Kopf
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
Someone
like
me
can
be
a
real
nightmare,
completely
aware
Jemand
wie
ich
kann
ein
echter
Albtraum
sein,
völlig
bewusst
But
I'd
rather
be
a
real
nightmare,
than
die
unaware,
yeah
Aber
ich
wäre
lieber
ein
echter
Albtraum,
als
unwissend
zu
sterben,
ja
Someone
like
me
can
be
a
real
nightmare,
completely
aware
Jemand
wie
ich
kann
ein
echter
Albtraum
sein,
völlig
bewusst
But
I'm
glad
to
be
a
real
nightmare,
so
save
me
your
prayers
Aber
ich
bin
froh,
ein
echter
Albtraum
zu
sein,
also
erspar
mir
deine
Gebete
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
of
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
meines
Lebens
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Kopf
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
of
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
meines
Lebens
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Kopf
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
I'm
no
sweet
dream,
but
I'm
a
hell
of
a
night
Ich
bin
kein
süßer
Traum,
aber
ich
bin
eine
höllische
Nacht
That
I'm
no
sweet
dream,
but
I'm
a
hell
of
a
night
Dass
ich
kein
süßer
Traum
bin,
aber
ich
eine
höllische
Nacht
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cashmere Cat, Benny Blanco, Trevor Horn, Elena Kiper, Valery Polienko, Ashley Frangipane, Ivan Shapovalov, Sergey Sasunikovich Galoyan, Happy Perez, Martin Kierszenbaum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.