Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got Five On It Remix
Ich hab 'nen Fünfer drauf Remix
Ha
ha,
the
remix
Ha
ha,
der
Remix
We
creepin'
in
too,
baby
Wir
schleichen
uns
auch
rein,
Baby
We
got
five
on
that
thing,
man
Wir
haben
fünf
auf
das
Ding,
Mann
We
got,
uh,
Dru
Down
Wir
haben,
äh,
Dru
Down
We
got
the
Luniz
Wir
haben
die
Luniz
Yeah,
Richie
Rich,
E-40,
Spice
1
Ja,
Richie
Rich,
E-40,
Spice
1
You
say
you
got
five
on
my
tenda
Du
sagst,
du
hast
fünf
auf
meine
Zehn
You
can
bend
over
the
table
Du
kannst
dich
über
den
Tisch
beugen
But
be
sure
bring
my
stallion
back
to
my
stable
Aber
bring
meinen
Hengst
zurück
in
meinen
Stall
No
elementary
school
ground
plan
Kein
Grundschul-Plan
Not
a
five
dollar
bill
Kein
Fünf-Dollar-Schein
But
five
double
zero
on
the
real,
feel
Sondern
fünf
Doppel-Null
auf
die
Echte,
fühlst
du
I'm
on
the
level,
stair
mellow
Ich
bin
auf
dem
Level,
Treppe
sanft
No
criticism
from
the
fellows,
hello
Keine
Kritik
von
den
Jungs,
hallo
Being
keyed
during
a
high
speed
Bin
aufgeputscht
während
einer
Hochgeschwindigkeitsfahrt
But
still
don't
tap
the
B.B.s
Aber
trete
trotzdem
nicht
auf
die
B.B.s
I'm
dizzy,
Dru
Down,
baby
Mir
ist
schwindelig,
Dru
Down,
Baby
Like
Nyquil,
I
drop
fever,
so
either
put
your
five
up
Wie
Nyquil,
ich
senke
Fieber,
also
leg
entweder
deine
fünf
drauf
Or
ya
gots
to
leave
it
like
beaver
'cause
see
ya
Oder
du
musst
es
lassen
wie
Bieber,
denn
sieh
mal
Nigge
Perk
land
broke
and
smoke
ya
spliff
all
day
Nigge
Perk
Land
pleite
und
rauch
deinen
Spliff
den
ganzen
Tag
Go
home
and
buy
big
tricky
with
his
pretty
Impala
Geh
nach
Hause
und
kauf
groß
Tricky
mit
seinem
hübschen
Impala
I
got
five
on
the
Hennessey,
Segrims
and
40's
Ich
hab
fünf
auf
den
Hennessey,
Segrims
und
40's
Cause
this
is
how
we
do
it
like
Montell
Jordan
Denn
so
machen
wir
das,
wie
Montell
Jordan
I'm
from
the
Oakland
city,
framed
nigge
is
a
gonna
Ich
komme
aus
Oakland
City,
ein
gerahmter
Nigge
ist
ein
Gonna
Now
I'm
blowin'
it
up
like
Oklahoma
Jetzt
sprenge
ich
es
in
die
Luft
wie
Oklahoma
Put
ya
five
with
my
fin,
best
believe
we'll
bend
Leg
deine
fünf
zu
meiner
Fünf,
glaub
mir,
wir
biegen
Mo
corners
than
you
thought,
to
somethin'
writers
bought
Mehr
Kurven,
als
du
dachtest,
zu
etwas,
das
Schreiber
kauften
More
sizz-acks,
believe
that
talkin',
where
you
from?
Mehr
Sizz-acks,
glaub
das
Gerede,
woher
kommst
du?
Smokin'
in
attempts
to
crack
the
chest
plate
Rauchen
in
Versuchen,
die
Brustplatte
zu
knacken
The
zips
be
so
fluffy,
the
whole
town
loves
me
Die
Zips
sind
so
flauschig,
die
ganze
Stadt
liebt
mich
An
every
event
I'm
sacked
up
Und
bei
jedem
Event
bin
ich
vollgepackt
So
if
ya
need
me,
scream
double
R
when
ya
see
me
Also,
wenn
du
mich
brauchst,
schrei
Doppel
R,
wenn
du
mich
siehst
I
got
five
on
it,
grab
ya
four,
let's
get
keyed
Ich
hab
fünf
drauf,
schnapp
dir
deine
vier,
lass
uns
loslegen
I
got
five
on
it,
messin'
wit'
dat
indo
weed
Ich
hab
fünf
drauf,
spiel
mit
dem
Indo-Weed
I
got
five
on
it,
it's
got
me
stuck
and
toed
back
Ich
hab
fünf
drauf,
es
hat
mich
festgenagelt
und
zurückgelehnt
I
got
five
on
it,
potna,
let's
go
half
on
a
sack
Ich
hab
fünf
drauf,
Partner,
lass
uns
einen
halben
Sack
teilen
E-40,
why
ya
treat
me
so
bad?
E-40,
warum
behandelst
du
mich
so
schlecht?
40
makes
it
happen,
fives
gets
slapped
40
macht
es
möglich,
Fünfer
werden
geklatscht
And
rubbin'
them
girls
just
a
little
bit
of
light
weight
Und
Mädels
reiben,
nur
ein
kleines
bisschen
leichtgewichtig
Flamboyant,
potent
fumes
lingerin'
mighty
clouds
and
molten
lights
Extravagante,
potente
Dämpfe
verweilen
in
mächtigen
Wolken
und
geschmolzenen
Lichtern
You
expect
to
bit
the
baron
an
you'll
be
violatin'
my
civil
rights
Du
erwartest,
den
Baron
zu
beißen,
und
du
wirst
meine
Bürgerrechte
verletzen
I'm
startin'
to
feel
my
scrilla
but
perhaps
today
my
scrilla
ain't
feelin'
me
Ich
fange
an,
mein
Geld
zu
fühlen,
aber
vielleicht
fühlt
mein
Geld
mich
heute
nicht
For
the
simple
fact
that
I'm
off
to
the
track
with
hella
fools
three
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
ich
mit
verdammt
vielen
Narren
zur
Rennbahn
gehe
Pockets
empty,
pitchin'
five,
man
I'm
dusted
took
off
my
hat
Taschen
leer,
fünf
bieten,
Mann,
ich
bin
abgestaubt,
nahm
meinen
Hut
ab
Passed
it
around,
sprinkle
me
Gab
ihn
herum,
besprenkel
mich
Me
an
E-40
to
the
head,
comin'
fifth,
plus
Ich
und
E-40
bis
zum
Kopf,
kommen
als
Fünfter,
plus
You
let
the
lead
bust,
ready
to
do
a
murda,
man?
Du
lässt
das
Blei
platzen,
bereit
für
einen
Mord,
Mann?
Curved
off
the
Hurricane,
hurled
again
Abgebogen
vom
Hurricane,
wieder
geschleudert
Witness
we'll
bein'
off
two-fifths
equal
Zeugen,
wir
sind
von
zwei
Fünfteln
gleich
Killing
people
like
Jason,
facin'
death
every
sequel
Töten
Leute
wie
Jason,
stehen
in
jeder
Fortsetzung
dem
Tod
gegenüber
(Insane
in
the
membrane)
(Wahnsinnig
im
Hirn)
Bring
the
pain
like
Method
neglected
Bring
den
Schmerz
wie
Method
vernachlässigt
Smokin'
crips
to
the
night
to
the
brains
for
breakfast
Rauche
Crips
bis
in
die
Nacht,
bis
zu
den
Gehirnen
zum
Frühstück
'Cause
for
the
indo
fins
do
the
evil
that
men
do
Denn
für
die
Indo-Fünfer
tun
das
Böse,
das
Männer
tun
Give
me
five
and
I
shall
proceed
and
continue
Gib
mir
fünf
und
ich
werde
fortfahren
und
weitermachen
I
got
five
on
it,
grab
ya
four,
let's
get
keyed
Ich
hab
fünf
drauf,
schnapp
dir
deine
vier,
lass
uns
loslegen
I
got
five
on
it,
messin'
wit'
dat
indo
weed
Ich
hab
fünf
drauf,
spiel
mit
dem
Indo-Weed
I
got
five
on
it,
it's
got
me
stuck
and
toed
back
Ich
hab
fünf
drauf,
es
hat
mich
festgenagelt
und
zurückgelehnt
I
got
five
on
it,
potna,
let's
go
half
on
a
sack
Ich
hab
fünf
drauf,
Partner,
lass
uns
einen
halben
Sack
teilen
Yeah,
it's
been
a
while
since
I've
hollered
from
the
town
Ja,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
aus
der
Stadt
gerufen
habe
Mess
around
heard
young
genome
said,
"I've
gotta
be
down"
Habe
rumgehört,
junges
Genom
sagte:
"Ich
muss
dabei
sein"
'Cause
new
styles
is
goin'
down,
look
around
you
Weil
neue
Stile
untergehen,
schau
dich
um
Tunes
from
the
Luniz
spread
round
an
round
you
Tunes
von
den
Luniz
verbreiten
sich
um
dich
herum
Back
to
get
my
O
on,
they
let
me
flow
on
Zurück,
um
mein
O
zu
holen,
sie
lassen
mich
fließen
The
thirty-five
on
it,
yeah,
I'm
on
it
Die
fünfunddreißig
drauf,
ja,
ich
bin
dabei
Still
brinin'
satin
for
them
draws
Bringe
immer
noch
Satin
für
die
Unterwäsche
Velvet
for
the
mic
and
got
a
pound
for
the
'cause
Samt
für
das
Mikrofon
und
habe
ein
Pfund
für
den
Anlass
Rollin'
up
the
cannabis,
hittin'
the
Mary
Jane
Roll
das
Cannabis
auf,
treffe
Mary
Jane
Smokin'
the
five
before
it's
twelve
o'clock
Rauche
die
fünf,
bevor
es
zwölf
Uhr
ist
Sippin'
on
Hurricane,
ready
to
smoke
on
the
indo
Schlürfe
Hurricane,
bereit,
das
Indo
zu
rauchen
Rollin'
up
my
window,
fittin'
to
go
to
the
land
Roll
mein
Fenster
hoch,
bereit,
ins
Land
zu
gehen
With
a
hand
fulla
broccoli
Mit
einer
Handvoll
Brokkoli
When
it
comes
to
the
sticky,
I'm
the
man
Wenn
es
um
das
Klebrige
geht,
bin
ich
der
Mann
Crunch
nasty,
I
be
hittin'
the
jank
so
hard
I
hurl
Crunch
eklig,
ich
treffe
den
Jank
so
hart,
dass
ich
mich
übergebe
Fall
on
the
floor
fittin'
to
have
a
stroke
THC
ain't
no
joke
Falle
auf
den
Boden,
bereit,
einen
Schlaganfall
zu
haben,
THC
ist
kein
Witz
I
got
five
on
everything,
let's
get
loaded
and
smoke
Ich
hab
fünf
auf
alles,
lass
uns
voll
werden
und
rauchen
S
P
I
C
E
about
to
hit
it
an
croak
S
P
I
C
E
ist
dabei,
es
zu
treffen
und
zu
krächzen
I
got
five
on
it,
grab
ya
four,
let's
get
keyed
Ich
hab
fünf
drauf,
schnapp
dir
deine
vier,
lass
uns
loslegen
I
got
five
on
it,
messin'
wit'
dat
indo
weed
Ich
hab
fünf
drauf,
spiel
mit
dem
Indo-Weed
I
got
five
on
it,
it's
got
me
stuck
and
toed
back
Ich
hab
fünf
drauf,
es
hat
mich
festgenagelt
und
zurückgelehnt
I
got
five
on
it,
potna,
let's
go
half
on
a
sack
Ich
hab
fünf
drauf,
Partner,
lass
uns
einen
halben
Sack
teilen
Ha
ha,
wassup
baby
Ha
ha,
was
geht,
Baby
It's
me,
your
boy
to
keep
the
song
always
tight
Ich
bin's,
dein
Junge,
der
den
Song
immer
tight
hält
You
little
short
on
some
ends?
Du
bist
ein
bisschen
knapp
bei
Kasse?
Don't
worry,
I'll
take
care
of
that,
I
got
you
Keine
Sorge,
ich
kümmere
mich
darum,
ich
hab
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Earl Bell, Thomas Derrick Mcelroy, Dennis Ronald Thomas, Michael Marshall, George Melvin Brown, Garrick Husbands, Richard Allen Westfield, Denzil Delano Foster, Robert Mickens, Anthony Douglas Gilmour, Ronald N Bell, Donald Boyce, Jay A King, Claydes Eugene Smith, Jerold Ellis
Альбом
Hits II
дата релиза
13-11-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.