Текст и перевод песни Lương Bích Hữu - Bao Ve
Bão
đã
về
rồi,
nghe
tin
trên
đài
mà
lòng
con
thắt
lại
Буря
пришла,
слышу
по
радио,
и
сердце
сжимается.
Nghĩ
đến
quê
mình,
nghĩ
đến
gia
đình
mà
nước
mắt
lưng
tròng
Думаю
о
родных
краях,
о
семье,
и
слёзы
наворачиваются.
Bão
đã
về
rồi,
bao
nhiêu
con
người
ngồi
co
ro
giữa
trời
Буря
пришла,
сколько
людей
жмутся
друг
к
другу
под
открытым
небом.
Nước
cuốn
ngôi
nhà,
nước
cuốn
ngôi
trường,
bao
số
phận
xót
thương.
Вода
уносит
дома,
смывает
школы,
сколько
судеб
порушено.
Bão
đã
về
rồi,
lo
cho
cha
già
phải
làm
sao
chống
trọi
Буря
пришла,
как
там
мой
старый
отец,
как
он
один
справится.
Nghĩ
đến
mẹ
hiền
lúa
chín
chưa
gặt,
giờ
mất
trắng
mẹ
buồn
Думаю
о
маме,
рис
ещё
не
собран,
всё
пропало,
как
она
горюет.
Bão
đã
về
rồi
nơi
quê
hương
nghèo,
lòng
người
lo
lắng
nhiều
Буря
пришла
в
наши
бедные
края,
сердца
людей
полны
тревогой.
Nước
khắp
nơi
tràn
mái
lá
điêu
tàn,
bao
nhiêu
gia
đình
tan
hoang.
Вода
повсюду,
крыши
разрушены,
сколько
семей
остались
без
крова.
Bão
về
quê
tôi
buồn
lắm
ai
ơi!
Буря
пришла
в
мой
родной
край,
как
грустно!
Ôi
nỗi
đau
đầy
vơi
О,
какая
это
боль,
Vừa
hôm
qua
thôi
cười
cười
nói
nói
Ещё
вчера
все
смеялись,
Nay
bão
cuốn
em
đi
rồi.
А
сегодня
буря
унесла
тебя.
Nhìn
đàn
em
thơ
ngồi
khóc
bơ
vơ
Вижу
детей,
сидящих
в
одиночестве
и
плачущих,
Nó
hỏi
cha
mẹ
đâu
Они
спрашивают,
где
их
родители.
Phận
người
như
nhau
trời
gieo
chi
bao
Почему
судьба
так
жестока,
Nỗi
đau
nơi
quê
nghèo.
Эта
боль
в
моём
бедном
крае.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khanh Don
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.