Текст и перевод песни Lương Bích Hữu - Mưa Bên Em
Một
làn
mây
xanh
đã
trôi
từ
đâu
Откуда
взялось
голубое
облако
Và
giọt
mưa
ngâu
đã
xuôi
cùng
mây
И
капли
дождя
упали
вместе
с
облаками
Và
ngày
ngày
vẫn
âm
vang
И
этот
день
все
еще
вызывает
отклик
Tiếng
vui
buồn
nơi
trần
gian
Звук
радости
и
печали
в
мире
Chẳng
thể
hỏi
mây
kia
trôi
từ
đâu
Я
не
могу
спросить,
откуда
взялось
это
облако.
Chẳng
thể
nào
kêu
mưa
kia
thôi
đừng
mau
Этот
дождь
никак
нельзя
назвать
дождем,
не
торопись
Và
em
biết
cả
hai
ta
như
mây
và
mưa
И
ты
знаешь,
что
мы
оба
любим
облака
и
дождь
Luôn
theo
nhau
dù
cho
có
khó
khăn
Всегда
следуйте
друг
за
другом,
даже
если
это
трудно
Và
sẽ
có
ngọt
ngào
trong
bài
ca
của
anh
và
em
И
в
песне
о
нас
с
тобой
будет
сладость
Là
chàng
nắng
hay
nàng
gió,
và
dù
có
giận
hờn
vu
vơ
Это
солнце
или
ветер,
и
даже
если
ты
злишься
Ta
vẫn
yêu
nhau,
như
trần
gian
này
không
có
ai
Мы
все
еще
любим
друг
друга,
как
никого
в
этом
мире
Em
không
thể
biết
mây
sẽ
trôi
về
đâu
Я
не
знаю,
куда
денутся
облака
Em
không
thể
hỏi
mưa
còn
rơi
bao
lâu
Я
не
могу
спросить,
как
долго
продлится
дождь
Nhưng
em
nguyện
luôn
đi
bên
anh
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой
Vì
con
tim
em
đã
thấm
ướt
mưa
tình
yêu
Потому
что
мое
сердце
намочил
дождь
любви
Em
có
thể
khóc
như
là
mưa
phùn
rơi
Ты
можешь
плакать,
как
морось
Em
có
thể
bay
theo
cùng
mây
gió
bay
Ты
можешь
летать
вместе
с
облаками
Khi
em
đi
theo
anh
và
hát
mãi
khúc
ca
tình
yêu
Когда
ты
следуешь
за
мной
и
поешь
песню
любви
Và
hát
vang
xa,
ơi
tình
yêu
của
em
И
пой,
любовь
моя.
Đi
theo
em
nhìn
mưa
phùn
rơi
tình
yêu
Следуй
за
мной,
смотри,
как
моросит
дождь,
влюбляйся
Anh
mang
theo
trái
tim
cuộc
tình
đầu
tiên
Я
привез
с
собой
свою
первую
любовь.
Và
yêu
em
đến
muôn
ngàn
sau
Я
люблю
тебя
тысячу
лет
спустя.
Anh
yêu
em
từ
khi
ngày
xuân
vừa
sang
Я
люблю
тебя
с
весны.
Đi
theo
em
khẽ
trôi
như
mây
về
ngàn
Следуйте
за
мной,
как
облака,
около
тысячи
Nhẹ
như
cánh
chim
bay
về
nơi
đó
Это
так
же
легко,
как
полет
птицы
там,
сзади
Một
làn
mây
xanh
đã
trôi
từ
đâu
Откуда
взялось
голубое
облако
Và
giọt
mưa
ngâu
đã
xuôi
cùng
mây
И
капли
дождя
упали
вместе
с
облаками
Và
ngày
ngày
vẫn
âm
vang
И
этот
день
все
еще
вызывает
отклик
Tiếng
vui
buồn
nơi
trần
gian
Звук
радости
и
печали
в
мире
Chẳng
thể
hỏi
mây
kia
trôi
từ
đâu
Я
не
могу
спросить,
откуда
взялось
это
облако.
Chẳng
thể
nào
kêu
mưa
kia
thôi
đừng
mau
Этот
дождь
никак
нельзя
назвать
дождем,
не
торопись
Và
em
biết
cả
hai
ta
như
mây
và
mưa
И
ты
знаешь,
что
мы
оба
любим
облака
и
дождь
Luôn
theo
nhau
dù
cho
có
khó
khăn
Всегда
следуйте
друг
за
другом,
даже
если
это
трудно
Và
sẽ
có
ngọt
ngào
trong
bài
ca
của
anh
và
em
И
в
песне
о
нас
с
тобой
будет
сладость
Là
chàng
nắng
hay
nàng
gió,
và
dù
có
giận
hờn
vu
vơ
Это
солнце
или
ветер,
и
даже
если
ты
злишься
Ta
vẫn
yêu
nhau,
như
trần
gian
này
không
có
ai
Мы
все
еще
любим
друг
друга,
как
никого
в
этом
мире
Em
không
thể
biết
mây
sẽ
trôi
về
đâu
Я
не
знаю,
куда
денутся
облака
Em
không
thể
hỏi
mưa
còn
rơi
bao
lâu
Я
не
могу
спросить,
как
долго
продлится
дождь
Nhưng
em
nguyện
luôn
đi
bên
anh
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой
Vì
con
tim
em
đã
thấm
ướt
mưa
tình
yêu
Потому
что
мое
сердце
намочил
дождь
любви
Em
có
thể
khóc
như
là
mưa
phùn
rơi
Ты
можешь
плакать,
как
морось
Em
có
thể
bay
theo
cùng
mây
gió
bay
Ты
можешь
летать
вместе
с
облаками
Khi
em
đi
theo
anh
và
hát
mãi
khúc
ca
tình
yêu
Когда
ты
следуешь
за
мной
и
поешь
песню
любви
Và
hát
vang
xa,
ơi
tình
yêu
của
em
И
пой,
любовь
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.