Lương Bích Hữu - Nuoc Mat Hoa Da - перевод текста песни на немецкий

Nuoc Mat Hoa Da - Lương Bích Hữuперевод на немецкий




Nuoc Mat Hoa Da
Versteinerte Tränen
Em không tin đôi ta, đã xa rời nhau như chưa cách xa
Ich kann nicht glauben, dass wir uns getrennt haben, als wären wir nie getrennt gewesen
Hôm nay không bên anh, nghe trong lòng em như sao nhói đau
Heute nicht bei dir, fühlt sich mein Herz so schmerzvoll an
Khắp nơi chỉ thấy bóng anh thôi
Überall sehe ich nur deinen Schatten
Thấy gương mặt anh nụ cười sáng trong
Sehe dein Gesicht, dein helles Lächeln
Anh nghe chăng tim em, vẫn luôn hoài mong như ta trước kia
Hörst du mein Herz? Es sehnt sich immer noch wie früher
Bên nhau tay trong tay, ấm êm tình yêu trao em tháng ngày
Zusammen Hand in Hand, die warme Liebe, die du mir all die Tage gabst
Để mình bên nhau rồi anh nói yêu em
Damit wir zusammen sind und du sagst, du liebst mich
Cho mai đây sẽ ra sao
Egal was morgen kommt, egal was geschieht
Thì em vẫn luôn luôn yêu anh, mãi mãi luôn bên anh
Ich werde dich immer lieben, für immer an deiner Seite sein
lẽ những nước mắt trong em giờ đây hoá đá
Weil vielleicht die Tränen in mir nun zu Stein geworden sind
lẽ những nuối tiếc trong em giờ đây không còn
Weil vielleicht das Bedauern in mir nun nicht mehr ist
Chẳng còn yêu em chẳng còn nhớ em
Du liebst mich nicht mehr, erinnerst dich nicht mehr an mich
Đành quên hết cách sống không em kề bên
Vergisst einfach das Leben ohne mich an deiner Seite
Tình yêu em trao anh cho dẫu muôn đời sau vẫn thế
Die Liebe, die ich dir gebe, wird auch in Ewigkeit dieselbe sein
Để quên đi bao yêu thương chắc không thể bao giờ
All die Liebe zu vergessen, wird sicher niemals möglich sein
Chờ đợi mong manh, đã quá hững hờ
Zerbrechliches Warten, obwohl du schon so gleichgültig bist
Lời nói chẳng thể đem ta lại bên nhau, phải không anh?
Worte können uns nicht wieder zusammenbringen, nicht wahr?
Em không tin đôi ta, đã xa rời nhau như chưa cách xa
Ich kann nicht glauben, dass wir uns getrennt haben, als wären wir nie getrennt gewesen
Hôm nay không bên anh, nghe trong lòng em như sao nhói đau
Heute nicht bei dir, fühlt sich mein Herz so schmerzvoll an
Khắp nơi chỉ thấy bóng anh thôi
Überall sehe ich nur deinen Schatten
Thấy gương mặt anh nụ cười sáng trong
Sehe dein Gesicht, dein helles Lächeln
Anh nghe chăng tim em, vẫn luôn hoài mong như ta trước kia
Hörst du mein Herz? Es sehnt sich immer noch wie früher
Bên nhau tay trong tay, ấm êm tình yêu trao em tháng ngày
Zusammen Hand in Hand, die warme Liebe, die du mir all die Tage gabst
Để mình bên nhau rồi anh nói yêu em
Damit wir zusammen sind und du sagst, du liebst mich
Cho mai đây sẽ ra sao
Egal was morgen kommt, egal was geschieht
Thì em vẫn luôn luôn yêu anh, mãi mãi luôn bên anh
Ich werde dich immer lieben, für immer an deiner Seite sein
lẽ những nước mắt trong em giờ đây hoá đá
Weil vielleicht die Tränen in mir nun zu Stein geworden sind
lẽ những nuối tiếc trong em giờ đây không còn
Weil vielleicht das Bedauern in mir nun nicht mehr ist
Chẳng còn yêu em chẳng còn nhớ em
Du liebst mich nicht mehr, erinnerst dich nicht mehr an mich
Đành quên hết cách sống không em kề bên
Vergisst einfach das Leben ohne mich an deiner Seite
Tình yêu em trao anh cho dẫu muôn đời sau vẫn thế
Die Liebe, die ich dir gebe, wird auch in Ewigkeit dieselbe sein
Để quên đi bao yêu thương chắc không thể bao giờ
All die Liebe zu vergessen, wird sicher niemals möglich sein
Chờ đợi mong manh, đã quá hững hờ
Zerbrechliches Warten, obwohl du schon so gleichgültig bist
Lời nói chẳng thể đem ta lại bên nhau, phải không anh?
Worte können uns nicht wieder zusammenbringen, nicht wahr?





Авторы: Donkhanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.