Lương Bích Hữu - Phố Không Anh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lương Bích Hữu - Phố Không Anh




Phố Không Anh
Phố Không Anh
Mưa vẫn rơi trên từng con phố
Rain descends upon every lane
Trên gác cao em đang chờ ngóng
On the upper floor I wait and watch
Trong biết bao người qua
Amongst the crowd of passersby
mang chiếc ô ngày xưa
Is there a figure carrying my umbrella
Cùng một đôi mắt luôn trao về em
With a gaze forever fixed on me
Nhưng đã lâu anh không còn ghé
But time has passed since you last visited
Nên chiếc ô kia không cùng đến
And, thus, my sunshade remains by my side
Em hết trông rồi mong
My hopes and anticipation have faded
Nhớ anh khi lại thở dài
Memories evoke a sigh
Thì ra chỉ riêng em dại khờ
Only I remain a fool
Mưa vẫn rơi hoài, mưa cứ rơi hoài
Rain persists in falling, falling without respite
Hay trời đang khóc cho em
Does the sky weep for me?
Tóc rối vẫn bay dài trong gió
Tangled tresses dance upon the breeze
Tiếng hát cứ vang đều đêm vắng
A song echoes through the solitude
Em đang suy chắc anh đang buồn phiền
I dwell in contemplation, convinced of your sorrow
Khi em không yêu anh thiết tha trong tim
Now that my heart no longer beats fervently for you
Thì trời không làm mưa thế đâu
Surely heaven would not weep
Sáng tối chẳng bên người đâu biết
Morning and evening find me alone
lúc trái tim trào con sóng
Yet at times, my spirit surges like the tide
Mai kia ai đây sẽ che mưa cho em
Who shall shelter me from the elements
Khi em lang thang trên phố khuya nghe mưa rất lạnh
When I wander the rain-drenched streets, consumed by the cold
Một con phố không anh thật dài
A lane devoid of you extends endlessly
Mưa vẫn rơi trên từng con phố
Rain descends upon every lane
Trên gác cao em đang chờ ngóng
On the upper floor I wait and watch
Trong biết bao người qua
Amongst the crowd of passersby
mang chiếc ô ngày xưa
Is there a figure carrying my umbrella
Cùng một đôi mắt luôn trao về em
With a gaze forever fixed on me
Nhưng đã lâu anh không còn ghé
But time has passed since you last visited
Nên chiếc ô kia không cùng đến
And, thus, my sunshade remains by my side
Em hết trông rồi mong
My hopes and anticipation have faded
Nhớ anh khi lại thở dài
Memories evoke a sigh
Thì ra chỉ riêng em dại khờ
Only I remain a fool
Mưa vẫn rơi hoài, mưa cứ rơi hoài
Rain persists in falling, falling without respite
Hay trời đang khóc cho em
Does the sky weep for me?
Tóc rối vẫn bay dài trong gió
Tangled tresses dance upon the breeze
Tiếng hát cứ vang đều đêm vắng
A song echoes through the solitude
Em đang suy chắc anh đang buồn phiền
I dwell in contemplation, convinced of your sorrow
Khi em không yêu anh thiết tha trong tim
Now that my heart no longer beats fervently for you
Thì trời không làm mưa thế đâu
Surely heaven would not weep
Sáng tối chẳng bên người đâu biết
Morning and evening find me alone
lúc trái tim trào con sóng
Yet at times, my spirit surges like the tide
Mai kia ai đây sẽ che mưa cho em
Who shall shelter me from the elements
Khi em lang thang trên phố khuya nghe mưa rất lạnh
When I wander the rain-drenched streets, consumed by the cold
Một con phố không anh thật dài
A lane devoid of you extends endlessly
Khi em lang thang trên phố khuya nghe mưa rất lạnh
When I wander the rain-drenched streets, consumed by the cold
Một con phố không anh thật dài
A lane devoid of you extends endlessly





Авторы: Hathu, Truonghamlet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.