Lương Bích Hữu - Quên Cách Yêu (Chinese Version) - перевод текста песни на немецкий

Quên Cách Yêu (Chinese Version) - Lương Bích Hữuперевод на немецкий




Quên Cách Yêu (Chinese Version)
Vergessen, wie man liebt (Chinesische Version)
从多久不能记得我也不再爱谁
Ich weiß nicht mehr, seit wann ich niemanden mehr liebe.
怕说分手话,藏眼泪做廖氏在身边
Ich fürchte mich, Schluss zu machen, verberge meine Tränen, bleibe wie erstarrt an deiner Seite.
从你离开后,我想解总什么,但我伤口都你在憨头
Seit du gegangen bist, versuche ich alles zu verstehen, aber meine Wunden schmerzen alle wegen dir.
我经常失去忘记与你相亲快乐,亲吻或是与你甜蜜牵着手以前事
Ich vergesse oft die Freude, dir nahe zu sein, die Küsse, das süße Händchenhalten von früher.
我忘记我的心,也还需要个爱,因为你爱请对我是正常
Ich habe vergessen, dass mein Herz auch Liebe braucht, weil deine Liebe für mich selbstverständlich war.
从你匆匆离开,我震惊,我精神,我还乱
Seit du überstürzt gegangen bist, war ich schockiert, aufgewühlt und durcheinander.
是因我错或是你错,你默默改变
War es mein Fehler oder deiner, du hast dich schweigend verändert.
我更栏就你手,你也更加放手
Ich hielt deine Hand fester, doch du ließt nur noch mehr los.
给我落空与人世这么哭
Ließt mich mit Leere zurück und ließ mich so in dieser Welt weinen.
从此我不想,我冷冰,我不闷,我不乐
Seitdem fühle ich nichts mehr, bin eiskalt, weder bedrückt noch froh.
学忘记你,从时间里,都也忘记了
Ich lernte, dich zu vergessen, mit der Zeit, und habe [dabei] auch [etwas anderes] vergessen.
但是我的心现在不可爱谁,忘了你也忘了如何爱以个人
Aber mein Herz kann jetzt niemanden mehr lieben; ich habe dich vergessen und auch vergessen, wie man jemanden liebt.





Авторы: Khánh đơn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.