Lương Bích Hữu feat. Nguyên Vũ - Thà Đừng Nói Ra - перевод текста песни на немецкий

Thà Đừng Nói Ra - Lương Bích Hữu , Nguyên Vũ перевод на немецкий




Thà Đừng Nói Ra
Besser, es nicht zu sagen
Thôi nhé anh đành quên những dấu yêu ta đã trao
Okay Schatz, du musst die Liebe vergessen, die wir teilten
Khi biết trong lòng em vu nghĩ suy đến ai
Wenn du weißt, dass ich in meinem Herzen vage an jemand anderen denke
Thà em đừng nói ra để con tim anh đừng buồn
Hätte ich es doch nicht gesagt, damit dein Herz nicht traurig wäre
Thà trong lòng anh luôn tin em yêu mãi thôi
Besser, du glaubst in deinem Herzen immer, dass ich dich für immer liebe
Giờ đây đã đến lúc, tình ta đành kết thúc
Jetzt ist die Zeit gekommen, unsere Liebe muss enden
Khóc cho vơi sầu biết đâu mai sau không thấy nhau
Weine, um den Kummer zu lindern, wer weiß, ob wir uns morgen nicht mehr sehen
Thì xin đừng níu kéo cho đau đớn nhau thôi
Also bitte klammere dich nicht fest, es verursacht uns nur Schmerz
Trái tim ta hôm nay không trao về nhau
Unsere Herzen gehören heute nicht mehr einander
Anh hỡi em vẫn yêu anh thế nhưng nay khác rồi
Oh Schatz, ich liebe dich immer noch, aber jetzt ist es anders
Khi giấc tình đôi ta còn thêm kẻ thứ ba
Wenn im Traum unserer Liebe noch eine dritte Person ist
Thì em đừng đắn đo chi, chọn bước theo người đi
Dann zögere nicht, wähle den Weg mit dem anderen zu gehen
Thà như vậy tốt hơn em anh nhưng chẳng vui
Das ist besser, als dich zu haben, aber nicht glücklich zu sein
Thôi nhé anh đành quên những dấu yêu ta đã trao
Okay Schatz, du musst die Liebe vergessen, die wir teilten
Khi biết trong lòng em vu nghĩ suy đến ai
Wenn du weißt, dass ich in meinem Herzen vage an jemand anderen denke
Thà em đừng nói ra để con tim anh đừng buồn
Hätte ich es doch nicht gesagt, damit dein Herz nicht traurig wäre
Thà trong lòng anh luôn tin em yêu mãi thôi
Besser, du glaubst in deinem Herzen immer, dass ich dich für immer liebe
Giờ đây đã đến lúc, tình ta đành kết thúc
Jetzt ist die Zeit gekommen, unsere Liebe muss enden
Khóc cho vơi sầu biết đâu mai sau không thấy nhau
Weine, um den Kummer zu lindern, wer weiß, ob wir uns morgen nicht mehr sehen
Thì xin đừng níu kéo cho đau đớn nhau thôi
Also bitte klammere dich nicht fest, es verursacht uns nur Schmerz
Trái tim ta hôm nay không trao về nhau
Unsere Herzen gehören heute nicht mehr einander
Anh hỡi em vẫn yêu anh thế nhưng nay khác rồi
Oh Schatz, ich liebe dich immer noch, aber jetzt ist es anders
Khi giấc tình đôi ta còn thêm kẻ thứ ba
Wenn im Traum unserer Liebe noch eine dritte Person ist
Thì em đừng đắn đo chi, chọn bước theo người đi
Dann zögere nicht, wähle den Weg mit dem anderen zu gehen
Thà như vậy tốt hơn em anh nhưng chẳng vui
Das ist besser, als dich zu haben, aber nicht glücklich zu sein
Thì em đừng đắn đo chi, chọn bước theo người đi
Dann zögere nicht, wähle den Weg mit dem anderen zu gehen
Thà như vậy tốt hơn em anh nhưng chẳng vui
Das ist besser, als dich zu haben, aber nicht glücklich zu sein
Thà như vậy tốt hơn ta nhau nhưng chẳng vui
Das ist besser, als uns zu haben, aber nicht glücklich zu sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.