Lương Bích Hữu - Yeu Tham - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lương Bích Hữu - Yeu Tham




Chẳng lẽ anh hiền như thế? Chẳng lẽ không nhận ra rằng?
Разве ты не мудрец, как ... возможно, не осознаешь этого?
Từng ngày em đang yêu anh, nào anh hay biết.
Каждый день тебя любят, что ты или знаешь.
Người khiến tôi phải nhung nhớ, để cứ đêm ngày mong chờ.
Люди приходят мне на ум, чтобы я с нетерпением ждал вечера свиданий.
Được nhìn anh trong ban mai ngập tràn bao say đắm.
Они смотрят на него с утра, пропитанные страстью.
Trái tim của anh giờ lạc nhịp,
Бьется сердце нынешнего клуба Англии,
Mỗi khi anh cười với em.
Каждый раз он смеялся вместе со мной.
Sáng như bình minh thật ngọt ngào,
Так же ярко, как Заря, так сладко,
Ánh mắt anh nhìn thật đáng yêu.
Твои глаза выглядят так прекрасно.
Quanh anh thật nhiều người duyên dáng, em bỗng trở nên nhút nhát, chỉ dám yêu thầm anh thế thôi.
Вокруг него много обаятельных людей, я вдруг застеснялась и только посмела втайне влюбиться в него, вот и все.
Chẳng lẽ anh hiền như thế? Chẳng lẽ không nhận ra rằng?
Разве ты не мудрец, как ... возможно, не осознаешь этого?
Từng ngày em đang yêu anh, nào anh hay biết.
Каждый день тебя любят, что ты или знаешь.
Người khiến tôi phải nhung nhớ, để cứ đêm ngày mong chờ.
Люди приходят мне на ум, чтобы я с нетерпением ждал вечера свиданий.
Được nhìn anh trong ban mai ngập tràn bao say đắm.
Они смотрят на него с утра, пропитанные страстью.
Gió mang mùa xuân thật nhẹ nhàng,
Ветер нес весну нежно,
Nắng lung linh màu nhớ thương.
Солнечный мерцающий цвет мне симпатичен.
anh kề bên thật dịu dàng,
Ты рядом с нежностью,
Thấy như quanh mình ngất ngây.
Чувствуешь, как вокруг него исступление.
Lòng này nồng nàn nguyện trao đến anh hỡi người ơi, hãy đánh thức ước này nhé anh.
Пожалуйста, эта пламенная молитва тебе, о человек, давай разбудим этот сон, милый.





Авторы: Tamvinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.