Luong Gia Hung - Dẫu Chỉ Là Ký Ức - перевод текста песни на немецкий

Dẫu Chỉ Là Ký Ức - Luong Gia Hungперевод на немецкий




Dẫu Chỉ Là Ký Ức
Auch wenn es nur Erinnerungen sind
Ngập tràn trong bao men đắng mong niềm đau sẽ vơi
Überflutet von Bitterkeit, hoffend, dass der Schmerz nachlässt
Nghẹn ngào gọi tên tình ơi, sao mãi xa tầm với
Erstickt rufe ich deinen Namen, Liebling, warum bist du immer unerreichbar?
Giận lòng yêu em anh đã yêu bằng cả trái tim
Wütend auf mich selbst, dich zu lieben, ich habe dich mit ganzem Herzen geliebt.
Càng giận càng yêu nhiều thêm dẫu đã qua êm đềm
Je wütender ich werde, desto mehr liebe ich dich, auch wenn die ruhigen Zeiten vorbei sind.
Tự gạt đi dòng nước mắt anh lặng lẽ bước đi
Meine Tränen wegwischend, gehe ich schweigend fort.
Tình mình giờ đây còn chi, em vẫy tay biệt ly
Was ist jetzt von unserer Liebe geblieben, du winkst zum Abschied.
Dặn lòng quên em đi nhé, tìm hạnh phúc mới thôi
Ich sage mir, dich zu vergessen, einfach neues Glück zu finden.
tại sao từng đêm vẫn kêu tên người hỡi
Aber warum rufe ich jede Nacht immer noch deinen Namen, oh Liebling?
Dẫu chỉ những ức trôi nhạt nhòa trong mưa
Auch wenn es nur Erinnerungen sind, die im Regen verblassen,
Dẫu chỉ mình anh lang thang chốn xưa khi em không về nữa
Auch wenn nur ich allein an alten Orten umherirre, wenn du nicht mehr zurückkehrst,
Cho bão táp phong ba xóa tháng năm phai nhòa
Auch wenn Sturm und Unwetter die verblassenden Jahre auslöschen,
Vẫn giữ vẹn nguyên trong tim anh một lời hứa
Bewahre ich doch ein Versprechen unversehrt in meinem Herzen.
Dẫu chỉ những ức không còn động trong em
Auch wenn es nur Erinnerungen sind, die in dir nicht mehr nachklingen,
Dẫu rằng tình yêu khi xưa đã phai khi em bên một ai
Auch wenn die frühere Liebe verblasst ist, während du bei jemand anderem bist,
Mặc kệ ai nói anh đã yêu quá nhiều
Egal, was andere sagen mögen, dass ich zu sehr geliebt habe,
Vẫn giữ vẹn nguyên trong tim một hình bóng em
Bewahre ich doch dein Bild unversehrt in meinem Herzen.
Tự gạt đi dòng nước mắt anh lặng lẽ bước đi
Meine Tränen wegwischend, gehe ich schweigend fort.
Tình mình giờ đây còn chi, em vẫy tay biệt ly
Was ist jetzt von unserer Liebe geblieben, du winkst zum Abschied.
Dặn lòng quên em đi nhé, tìm hạnh phúc mới thôi
Ich sage mir, dich zu vergessen, einfach neues Glück zu finden.
tại sao từng đêm vẫn kêu tên người hỡi
Aber warum rufe ich jede Nacht immer noch deinen Namen, oh Liebling?
Dẫu chỉ những ức trôi nhạt nhòa trong mưa
Auch wenn es nur Erinnerungen sind, die im Regen verblassen,
Dẫu chỉ mình anh lang thang chốn xưa khi em không về nữa
Auch wenn nur ich allein an alten Orten umherirre, wenn du nicht mehr zurückkehrst,
Cho bão táp phong ba xóa tháng năm phai nhòa
Auch wenn Sturm und Unwetter die verblassenden Jahre auslöschen,
Vẫn giữ vẹn nguyên trong tim anh một lời hứa
Bewahre ich doch ein Versprechen unversehrt in meinem Herzen.
Dẫu chỉ những ức không còn đọng trong em
Auch wenn es nur Erinnerungen sind, die in dir nicht mehr nachklingen,
Dẫu rằng tình yêu khi xưa đã phai khi em bên một ai
Auch wenn die frühere Liebe verblasst ist, während du bei jemand anderem bist,
Mặc kệ ai nói anh đã yêu quá nhiều
Egal, was andere sagen mögen, dass ich zu sehr geliebt habe,
Vẫn giữ vẹn nguyên trong tim anh một hình bóng em
Bewahre ich doch dein Bild unversehrt in meinem Herzen.
Dẫu chỉ những ức trôi nhạt nhòa trong mưa
Auch wenn es nur Erinnerungen sind, die im Regen verblassen,
Dẫu chỉ mình anh lang thang chốn xưa khi em không về nữa
Auch wenn nur ich allein an alten Orten umherirre, wenn du nicht mehr zurückkehrst,
Cho bão táp phong ba xóa tháng năm phai nhòa
Auch wenn Sturm und Unwetter die verblassenden Jahre auslöschen,
Vẫn giữ vẹn nguyên trong tim anh một lời hứa
Bewahre ich doch ein Versprechen unversehrt in meinem Herzen.
Dẫu chỉ những ức không còn đọng trong em
Auch wenn es nur Erinnerungen sind, die in dir nicht mehr nachklingen,
Dẫu rằng tình yêu khi xưa đã phai khi em bên một ai
Auch wenn die frühere Liebe verblasst ist, während du bei jemand anderem bist,
Mặc kệ ai nói anh đã yêu quá nhiều
Egal, was andere sagen mögen, dass ich zu sehr geliebt habe,
Vẫn giữ vẹn nguyên trong tim anh một hình bóng em
Bewahre ich doch dein Bild unversehrt in meinem Herzen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.