Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiền Hip Hop
Деньги Hip Hop
Money,
tiền,
tiền,
tiền
Деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Money,
money,
tiền,
tiền,
tiền
(oh,
oh,
oh)
Деньги,
деньги,
деньги,
деньги
(оу,
оу,
оу)
Tiền
là
tiên,
là
vận
(eh)
Деньги
— это
волшебство,
судьба
(эй)
Là
sự
vật,
thứ
lò
xo,
làm
thước
đo
lòng
người
(yeah)
Они
как
пружина,
мера
людских
душ
(йе)
Và
là
thiên
thần
khi
tuổi
trẻ
(money),
làm
sức
khỏe
cho
người
già
(oh)
Ангел
для
молодых
(деньги),
здоровье
для
стариков
(оу)
Và
là
cái
đà
danh
vọng
(yeah),
làm
cái
lộc
che
thân
И
ступень
к
славе
(йе),
и
кров
над
головой
Và
là
cán
cân
công
lý
(oh),
có
tiền
thật
là
hết
ý
(oh),
có
tiền
thật
là
mê
ly
(oh)
И
весы
правосудия
(оу),
с
деньгами
— полный
кайф
(оу),
с
деньгами
— рай
(оу)
Có
tiền
thật
là
hết
ý
(oh),
có
tiền
thật
là
mê
ly
(oh)
С
деньгами
— полный
кайф
(оу),
с
деньгами
— рай
(оу)
Trong
tay
không
tiền,
đời
mấy
ai
thương
Без
денег
в
кармане
— кто
тебя
полюбит?
Những
lúc
có
tiền,
nhiều
kẻ
ghét
ganh
Когда
при
деньгах
— зависть
вокруг
Bao
đêm
ngao
ngán
thở
dài,
nhìn
lên
và
hỏi
ông
trời
Ночами
вздыхаю,
смотрю
в
небо,
спрашиваю
Бога:
"Giờ
tôi
biết
sống
làm
sao,
trời
hỡi?"
"Как
жить
теперь,
скажи?"
Ông
trời
ngoảnh
mặt
làm
ngơ
vì
đời
không
giống
trong
mơ
Но
Бог
молчит
— жизнь
не
сказка,
Kiếp
người
còn
lắm
chua
cay,
người
ơi,
hãy
sống
yêu
người
Мир
жесток,
но
будь
добрей,
Vì
cớ
sao
gây
oán
thù?
Vì
danh
lợi
mà
đau
Зачем
вражда?
Зачем
страданья?
Зачем
гнаться
за
славой?
Vì
kiếm
tiền
phụ
nhau
Ради
денег
предавать?
Nhưng
khi
có
tiền
thì
tiên
cũng
có
Но
с
деньгами
есть
всё,
даже
волшебство,
Lúc
trắng
tay,
ngàn
lời
nói
ai
nghe
А
без
них
— слова
твои
пустой
звук,
Đêm
nay
em
bỏ
ta
rồi,
chạy
theo
cuộc
sống
đua
đòi
Сегодня
ты
ушла
от
меня,
за
погоней
за
роскошью,
Vì
một
chữ
tiền
mà
thôi
(yo,
yo,
yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo)
Ради
денег,
только
ради
них
(йо,
йо,
йо-йо-йо-йо-йо-йо-йо-йо)
Tiền
thì
sẽ
không
bao
giờ
mình
buồn
phiền
С
деньгами
не
знаешь
ты
горя,
Và
có
lẽ
con
người
tự
tin
vào
mạnh
mẽ
Они
дают
силу,
уверенность,
Sức
khỏe
vui
vẻ,
tươi
trẻ
và
đẹp
đẽ
Здоровье,
радость,
молодость,
красоту,
Cuộc
sống
ở
giáp
quanh
ta
dù
gần
hay
xa,
biết
bao
điều
mới
lạ
Мир
вокруг
полон
чудес,
открывай
его
везде,
Khi
có
tiền
rồi
ta
sẽ
tươi
cười,
đi
khắp
muôn
nơi
mà
khám
phá
С
деньгами
смейся,
путешествуй,
исследуй!
Money,
tiền,
tiền,
tiền
Деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Money,
money,
tiền,
tiền,
tiền
(oh,
oh,
oh,
yeah)
Деньги,
деньги,
деньги,
деньги
(оу,
оу,
оу,
йе)
Tiền
là
tiên,
là
vận
(eh)
Деньги
— это
волшебство,
судьба
(эй)
Là
sự
vật,
thứ
lò
xo,
làm
thước
đo
lòng
người
(yeah)
Они
как
пружина,
мера
людских
душ
(йе)
Và
là
thiên
thần
khi
tuổi
trẻ
(money),
làm
sức
khỏe
cho
người
già
(oh)
Ангел
для
молодых
(деньги),
здоровье
для
стариков
(оу)
Và
là
cái
đà
danh
vọng
(yeah),
làm
cái
lộc
che
thân
И
ступень
к
славе
(йе),
и
кров
над
головой
Và
là
cán
cân
công
lý
(oh),
có
tiền
thật
là
hết
ý
(oh),
có
tiền
thật
là
mê
ly
(oh)
И
весы
правосудия
(оу),
с
деньгами
— полный
кайф
(оу),
с
деньгами
— рай
(оу)
Có
tiền
thật
là
hết
ý
(oh),
có
tiền
thật
là
mê
ly
(oh)
С
деньгами
— полный
кайф
(оу),
с
деньгами
— рай
(оу)
Khi
tay
không
tiền,
còn
mấy
ai
thương
Без
денег
в
кармане
— кто
тебя
полюбит?
Lúc
túi
căng
tiền,
nhiều
kẻ
thấy
mê
Когда
при
деньгах
— все
вокруг
влюблены,
Bao
đêm
ngao
ngán
thở
dài,
nhìn
lên
và
hỏi
ông
trời
Ночами
вздыхаю,
смотрю
в
небо,
спрашиваю
Бога:
"Giờ
tôi
biết
sống
làm
sao,
trời
hỡi?"
"Как
жить
теперь,
скажи?"
Ông
trời
ngoảnh
mặt
làm
ngơ
vì
đời
không
giống
trong
mơ
Но
Бог
молчит
— жизнь
не
сказка,
Kiếp
người
còn
lắm
gieo
neo,
trần
gian
là
cõi
đọa
đày
Мир
жесток,
полон
страданий,
этот
мир
— испытание,
Vì
cớ
sao
gây
oán
thù?
Vì
danh
lợi
mà
đau
Зачем
вражда?
Зачем
страданья?
Зачем
гнаться
за
славой?
Vì
kiếm
tiền
phụ
nhau
Ради
денег
предавать?
Nhưng
khi
có
tiền
thì
tiên
cũng
có
Но
с
деньгами
есть
всё,
даже
волшебство,
Lúc
trắng
tay,
ngàn
lời
nói
ai
nghe
А
без
них
— слова
твои
пустой
звук,
Đêm
nay
em
bỏ
ta
rồi,
chạy
theo
cuộc
sống
đua
đòi
Сегодня
ты
ушла
от
меня,
за
погоней
за
роскошью,
Vì
một
chữ
tiền
mà
thôi
Ради
денег,
только
ради
них
Em
ơi,
em
bỏ
ta
rồi,
tại
anh,
phận
số
anh
nghèo
Дорогая,
ты
бросила
меня,
потому
что
я
беден,
Nghèo
vì
chữ
tiền
mà
thôi
Беден
из-за
денег,
только
из-за
них,
Tim
tôi
đau
đớn
tơi
bời,
người
đi
sao
chẳng
một
lời
Сердце
разбито,
а
ты
даже
не
попрощалась,
Vì
một
chữ
tiền
phụ
tôi
Ты
предала
меня
ради
денег
Nhiều
tiền
thì
sẽ
không
bao
giờ
mình
buồn
phiền
С
деньгами
не
знаешь
ты
горя,
Và
có
lẽ
con
người
tự
tin
vào
mạnh
mẽ
Они
дают
силу,
уверенность,
Sức
khỏe
vui
vẻ,
tươi
trẻ
và
đẹp
đẽ
Здоровье,
радость,
молодость,
красоту,
Cuộc
sống
ở
giáp
quanh
ta
dù
gần
hay
xa,
biết
bao
điều
mới
lạ
Мир
вокруг
полон
чудес,
открывай
его
везде,
Khi
có
tiền
rồi
ta
sẽ
tươi
cười,
đi
khắp
muôn
nơi
mà
khám
phá
(khám
phá,
khám
phá,
khám
phá,
khám
phá)
С
деньгами
смейся,
путешествуй,
исследуй!
(исследуй,
исследуй,
исследуй,
исследуй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.