Luong Gia Huy - Tiền Hip Hop - перевод текста песни на русский

Tiền Hip Hop - Luong Gia Huyперевод на русский




Tiền Hip Hop
Деньги Hip Hop
Money, tiền, tiền, tiền
Деньги, деньги, деньги, деньги
Money, money, tiền, tiền, tiền (oh, oh, oh)
Деньги, деньги, деньги, деньги (оу, оу, оу)
Tiền tiên, vận (eh)
Деньги это волшебство, судьба (эй)
sự vật, thứ xo, làm thước đo lòng người (yeah)
Они как пружина, мера людских душ (йе)
thiên thần khi tuổi trẻ (money), làm sức khỏe cho người già (oh)
Ангел для молодых (деньги), здоровье для стариков (оу)
cái đà danh vọng (yeah), làm cái lộc che thân
И ступень к славе (йе), и кров над головой
cán cân công (oh), tiền thật hết ý (oh), tiền thật ly (oh)
И весы правосудия (оу), с деньгами полный кайф (оу), с деньгами рай (оу)
tiền thật hết ý (oh), tiền thật ly (oh)
С деньгами полный кайф (оу), с деньгами рай (оу)
Trong tay không tiền, đời mấy ai thương
Без денег в кармане кто тебя полюбит?
Những lúc tiền, nhiều kẻ ghét ganh
Когда при деньгах зависть вокруг
Bao đêm ngao ngán thở dài, nhìn lên hỏi ông trời
Ночами вздыхаю, смотрю в небо, спрашиваю Бога:
"Giờ tôi biết sống làm sao, trời hỡi?"
"Как жить теперь, скажи?"
Ông trời ngoảnh mặt làm ngơ đời không giống trong
Но Бог молчит жизнь не сказка,
Kiếp người còn lắm chua cay, người ơi, hãy sống yêu người
Мир жесток, но будь добрей,
cớ sao gây oán thù? danh lợi đau
Зачем вражда? Зачем страданья? Зачем гнаться за славой?
kiếm tiền phụ nhau
Ради денег предавать?
Nhưng khi tiền thì tiên cũng
Но с деньгами есть всё, даже волшебство,
Lúc trắng tay, ngàn lời nói ai nghe
А без них слова твои пустой звук,
Đêm nay em bỏ ta rồi, chạy theo cuộc sống đua đòi
Сегодня ты ушла от меня, за погоней за роскошью,
một chữ tiền thôi (yo, yo, yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo)
Ради денег, только ради них (йо, йо, йо-йо-йо-йо-йо-йо-йо-йо)
Tiền thì sẽ không bao giờ mình buồn phiền
С деньгами не знаешь ты горя,
lẽ con người tự tin vào mạnh mẽ
Они дают силу, уверенность,
Sức khỏe vui vẻ, tươi trẻ đẹp đẽ
Здоровье, радость, молодость, красоту,
Cuộc sống giáp quanh ta gần hay xa, biết bao điều mới lạ
Мир вокруг полон чудес, открывай его везде,
Khi tiền rồi ta sẽ tươi cười, đi khắp muôn nơi khám phá
С деньгами смейся, путешествуй, исследуй!
Money, tiền, tiền, tiền
Деньги, деньги, деньги, деньги
Money, money, tiền, tiền, tiền (oh, oh, oh, yeah)
Деньги, деньги, деньги, деньги (оу, оу, оу, йе)
Tiền tiên, vận (eh)
Деньги это волшебство, судьба (эй)
sự vật, thứ xo, làm thước đo lòng người (yeah)
Они как пружина, мера людских душ (йе)
thiên thần khi tuổi trẻ (money), làm sức khỏe cho người già (oh)
Ангел для молодых (деньги), здоровье для стариков (оу)
cái đà danh vọng (yeah), làm cái lộc che thân
И ступень к славе (йе), и кров над головой
cán cân công (oh), tiền thật hết ý (oh), tiền thật ly (oh)
И весы правосудия (оу), с деньгами полный кайф (оу), с деньгами рай (оу)
tiền thật hết ý (oh), tiền thật ly (oh)
С деньгами полный кайф (оу), с деньгами рай (оу)
Khi tay không tiền, còn mấy ai thương
Без денег в кармане кто тебя полюбит?
Lúc túi căng tiền, nhiều kẻ thấy
Когда при деньгах все вокруг влюблены,
Bao đêm ngao ngán thở dài, nhìn lên hỏi ông trời
Ночами вздыхаю, смотрю в небо, спрашиваю Бога:
"Giờ tôi biết sống làm sao, trời hỡi?"
"Как жить теперь, скажи?"
Ông trời ngoảnh mặt làm ngơ đời không giống trong
Но Бог молчит жизнь не сказка,
Kiếp người còn lắm gieo neo, trần gian cõi đọa đày
Мир жесток, полон страданий, этот мир испытание,
cớ sao gây oán thù? danh lợi đau
Зачем вражда? Зачем страданья? Зачем гнаться за славой?
kiếm tiền phụ nhau
Ради денег предавать?
Nhưng khi tiền thì tiên cũng
Но с деньгами есть всё, даже волшебство,
Lúc trắng tay, ngàn lời nói ai nghe
А без них слова твои пустой звук,
Đêm nay em bỏ ta rồi, chạy theo cuộc sống đua đòi
Сегодня ты ушла от меня, за погоней за роскошью,
một chữ tiền thôi
Ради денег, только ради них
Em ơi, em bỏ ta rồi, tại anh, phận số anh nghèo
Дорогая, ты бросила меня, потому что я беден,
Nghèo chữ tiền thôi
Беден из-за денег, только из-за них,
Tim tôi đau đớn tơi bời, người đi sao chẳng một lời
Сердце разбито, а ты даже не попрощалась,
một chữ tiền phụ tôi
Ты предала меня ради денег
Nhiều tiền thì sẽ không bao giờ mình buồn phiền
С деньгами не знаешь ты горя,
lẽ con người tự tin vào mạnh mẽ
Они дают силу, уверенность,
Sức khỏe vui vẻ, tươi trẻ đẹp đẽ
Здоровье, радость, молодость, красоту,
Cuộc sống giáp quanh ta gần hay xa, biết bao điều mới lạ
Мир вокруг полон чудес, открывай его везде,
Khi tiền rồi ta sẽ tươi cười, đi khắp muôn nơi khám phá (khám phá, khám phá, khám phá, khám phá)
С деньгами смейся, путешествуй, исследуй! (исследуй, исследуй, исследуй, исследуй)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.