Luong Tung Quang - Dấu Yêu ƠiXa Rồi - перевод текста песни на немецкий

Dấu Yêu ƠiXa Rồi - Luong Tung Quangперевод на немецкий




Dấu Yêu ƠiXa Rồi
Fern bist du, Geliebte
Còn lại hỡi em dấu yêu
Was bleibt, meine Liebe, von uns?
Còn lại khi tình chết
Was bleibt zurück, wenn die Liebe stirbt?
Hạt bụi nào vương trong mắt anh
Welcher Staubkorn tanzt in meinen Augen
Cho không gian mờ sương khói
Und füllt den Raum mit Rauch und Nebel?
Em nay xa quá xa
Du bist fern, so fern
Bước chân về đâu trong đêm lắng sâu
Wohin wandert dein Schritt in stiller Nachttiefe?
Em ơi sao nỡ quên một thời yêu dấu?
Warum, Liebste, vergaßest du all die kostbaren Zeiten?
Này người yêu hỡi nhớ chăng bao ngày thân ái xưa
Erinnerst du dich noch, Geliebte, jener Tage der Zuneigung?
Ôi đam say đắm, ân cần tìm nhau
Oh, das leidenschaftliche Verlangen, die Zärtlichkeit im Suchen
Giờ xa quá những đêm thơm nồng chung tiếng ca
Nun sind ferne Nächte voller Lieder und Duft
Em yêu nay phương nào
Wo bist du, meine Liebe?
Để anh nhung nhớ
Daß ich nachdir schmachte
đơn lạnh giá
Und einsam friere
Bao đêm ngồi đây theo bước em
Wie viele Nächte saß ich hier und träumte von dir
Còn em hỡi
Was bleibt, meine Liebe?
Duyên xưa đành lỡ
Unser Schicksal verworfen
Hai phương trời xa
Zwei Welten auseinander
Ngày tháng anh chờ mong
Tage, Monate hoffend und wartend
Còn em hỡi
Was bleibt, meine Liebe?
Khi duyên tình lỡ
Da unser Schicksal scheiterte
Bao đêm ngồi đây nghe tim xót xa
So viele Nächte höre ich mein Herz schmerzen
Còn đâu nữa
Nichts bleibt übrig
Khi duyên tình vỡ
Nach zerbrochenem Glück
Đôi nơi vời xa
Getrennte Pfade, ferne Orte
Từng bước chân lẻ loi
Einzeln jeder Schritt gehend
Còn lại hỡi em dấu yêu
Was bleibt, meine Liebe, von uns?
Còn lại khi tình chết
Was bleibt zurück, wenn die Liebe stirbt?
Hạt bụi nào vương trong mắt anh
Welcher Staubkorn tanzt in meinen Augen
Cho không gian mờ sương khói
Und füllt den Raum mit Rauch und Nebel?
Em nay xa quá xa
Du bist fern, so fern
Bước chân về đâu trong đêm lắng sâu
Wohin wandert dein Schritt in stiller Nachttiefe?
Em ơi sao nỡ quên một thời yêu dấu?
Warum, Liebste, vergaßest du all die kostbaren Zeiten?
Này người yêu hỡi nhớ chăng bao ngày thân ái xưa
Erinnerst du dich noch, Geliebte, jener Tage der Zuneigung?
Ôi đam say đắm, ân cần tìm nhau
Oh, das leidenschaftliche Verlangen, die Zärtlichkeit im Suchen
Giờ xa quá những đêm thơm nồng chung tiếng ca
Nun sind ferne Nächte voller Lieder und Duft
Em yêu nay phương nào
Wo bist du, meine Liebe?
Để anh nhung nhớ
Daß ich nachdir schmachte
đơn lạnh giá
Und einsam friere
Bao đêm ngồi đây theo bước em
Wie viele Nächte saß ich hier und träumte von dir
Còn em hỡi
Was bleibt, meine Liebe?
Duyên xưa đành lỡ
Unser Schicksal verworfen
Hai phương trời xa
Zwei Welten auseinander
Ngày tháng anh chờ mong
Tage, Monate hoffend und wartend
Còn em hỡi
Was bleibt, meine Liebe?
Khi duyên tình lỡ
Da unser Schicksal scheiterte
Bao đêm ngồi đây nghe tim xót xa
So viele Nächte höre ich mein Herz schmerzen
Còn đâu nữa
Nichts bleibt übrig
Khi duyên tình vỡ
Nach zerbrochenem Glück
Đôi nơi vời xa
Getrennte Pfade, ferne Orte
Từng bước chân lẻ loi
Einzeln jeder Schritt gehend
Còn em hỡi
Was bleibt, meine Liebe?
Khi duyên tình lỡ
Da unser Schicksal scheiterte
Bao đêm ngồi đây nghe tim xót xa
So viele Nächte höre ich mein Herz schmerzen
Còn đâu nữa
Nichts bleibt übrig
Khi duyên tình vỡ
Nach zerbrochenem Glück
Đôi nơi vời xa
Getrennte Pfade, ferne Orte
Từng bước chân lẻ loi
Einzeln jeder Schritt gehend





Авторы: Ngan Nhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.