Текст и перевод песни Lupe Fiasco, Nikki Jean & Bishop G - Little Weapon (feat. Biship G and Nikki Jean)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Weapon (feat. Biship G and Nikki Jean)
Маленькое орудие (с участием Biship G и Nikki Jean)
Little
Terry
got
a
gun,
he
got
from
the
store,
Маленький
Терри
раздобыл
пистолет
в
магазине,
He
bought
it
with
the
money
he
got
from
his
chores,
Купил
его
на
деньги,
заработанные
на
домашних
делах,
He
robbed
candy
shop
told
her
lay
down
on
the
floor,
Ограбил
кондитерскую,
велев
продавщице
лечь
на
пол,
Put
the
cookies
in
his
bag
took
the
pennies
out
the
drawer.
Сложил
печенье
в
сумку,
забрал
мелочь
из
кассы.
Little
Kalil
got
a
gun
he
got
from
the
rebels,
Маленький
Калил
раздобыл
пистолет
у
повстанцев,
To
kill
the
infidels
and
American
devils,
Чтобы
убивать
неверных
и
американских
дьяволов,
A
bomb
on
his
waist,
Бомба
на
поясе,
A
mask
on
his
face,
Маска
на
лице,
Prays
five
times
a
day,
Молится
пять
раз
в
день,
And
listens
to
Heavy
Metal.
И
слушает
Хэви-метал.
Little
Alex
got
a
gun
he
took
from
his
dad,
Маленький
Алекс
взял
пистолет
у
своего
отца,
That
he
snuck
into
school
in
his
black
book
bag,
Который
он
пронес
в
школу
в
своем
черном
рюкзаке,
His
black
nail
polish,
black
boots
and
black
hair,
Черный
лак
для
ногтей,
черные
ботинки
и
черные
волосы,
He's
gonna
blow
away
the
bully
that
just
pushed
his
ass...
Он
собирается
пристрелить
хулигана,
который
только
что
надрал
ему
задницу...
I
killed
another
man
today,
Я
убил
еще
одного
человека
сегодня,
Shot
him
in
his
back
as
he
ran
away,
Выстрелил
ему
в
спину,
когда
он
убегал,
Then
I
blew
up
his
hut
with
a
hand
grenade,
Затем
взорвал
его
хижину
ручной
гранатой,
Cut
his
wife's
throat
as
she
put
her
hands
to
pray,
Перерезал
горло
его
жене,
когда
она
сложила
руки
в
молитве,
Just
five
more
dawgs
then
we
can
get
a
soccer
ball,
Еще
пять
псов,
и
мы
сможем
получить
футбольный
мяч,
That's
what
my
commander
say,
Так
говорит
мой
командир,
How
Old?
Сколько
тебе
лет?
Well
I'm
like
ten,
eleven,
been
fighting
since
I
was
like
six
or
seven,
Ну,
мне
где-то
десять,
одиннадцать,
воюю
с
шести-семи
лет,
Now
I
don't
know
much
about
where
I'm
from
but
I
know
I
strike
fear
everywhere
I
come,
Я
мало
что
знаю
о
том,
откуда
я
родом,
но
знаю,
что
сею
страх,
куда
бы
ни
пришел,
Government
want
me
dead
so
I
wear
my
gun,
I
really
want
the
rocket
launcher
but
I'm
still
too
young,
Правительство
хочет
моей
смерти,
поэтому
я
ношу
с
собой
пистолет,
я
очень
хочу
ракетную
установку,
но
я
еще
слишком
молод,
This
candy
give
me
courage
not
to
fear
no
one,
Эти
конфеты
придают
мне
смелости
не
бояться
никого,
To
fear
no
pain,
and
hear
no
tongue,
Не
бояться
боли
и
не
слышать
ничьих
слов,
So
I
hear
no
screams
and
I
shed
no
tear,
Поэтому
я
не
слышу
криков
и
не
проливаю
слез,
If
I'm
in
your
dreams
then
your
end
is
near.
Если
я
являюсь
тебе
во
сне,
значит,
твой
конец
близок.
Little
Weapon,
Маленькое
орудие,
Little
Weapon,
Маленькое
орудие,
Little
Weapon
Маленькое
орудие
We're
calling
you
Мы
зовем
тебя
If
the
guns
are
just
too
tall
for
you
Если
ружья
слишком
велики
для
тебя,
We'll
find
you
something
small
to
use
Мы
найдем
тебе
что-нибудь
поменьше
Little
Weapon,
Little
Weapon,
Little
Weapon
Маленькое
орудие,
Маленькое
орудие,
Маленькое
орудие
We
need
you
now,
pow
Ты
нужен
нам
сейчас,
бах
Now
here
comes
the
march
of
the
boy
brigade
Вот
и
марш
мальчишеской
бригады
A
macabre
Parade
of
the
toys
he
made
Мрачный
парад
игрушек,
которые
он
сделал
And
in
Shimmer
shades
who
looks
half
his
age
И
в
мерцающих
тенях,
кто
выглядит
вдвое
младше
своего
возраста
About
half
the
size
of
the
flags
they
waved
Примерно
вдвое
меньше
флагов,
которые
они
размахивали
And
Camouflage
suits
that
made
to
fit
youths
И
камуфляжные
костюмы,
сшитые
для
подростков
'Cause
the
ones
of
the
dead
soldiers
hang
a
little
loose
Потому
что
те,
что
принадлежали
погибшим
солдатам,
немного
велики
And
AK-47's
that
they
shooting
into
heaven
И
АК-47,
из
которых
они
стреляют
в
небо
Like
they're
trying
to
kill
the
Jetson's
Как
будто
пытаются
убить
Джетсонов
They
struggle
little
recruits
Они
борются,
маленькие
рекруты
Cute
Smileless,
Heartless,
violent
Милые,
без
улыбок,
бессердечные,
жестокие
Childhood
destroyed,
devoid
of
all
childish
ways,
Детство
разрушено,
лишено
всех
детских
забав,
Can't
write
their
own
names
or
read
the
words
on
their
own
graves
Не
могут
написать
свои
имена
или
прочитать
слова
на
собственных
могилах
Think
you
gangster
popped
a
few
rounds,
Думаешь,
ты
гангстер,
выпустил
пару
пуль,
These
kids
will
come
through
and
murder
a
whole
town,
Эти
дети
придут
и
уничтожат
целый
город,
Then
sit
back
and
smoke
and
watch
it
burn
down,
Потом
сядут,
закурят
и
будут
смотреть,
как
он
горит,
The
grave
gets
deeper
the
further
we
go
down
Могила
становится
глубже,
чем
дальше
мы
идем
Imagine
if
I
had
to
console,
Представь,
если
бы
мне
пришлось
утешать
The
family
of
those
slain,
Семьи
убитых,
I
slain
on
game
consoles,
Которых
я
убил
на
игровых
консолях,
I
aim
I
hold,
right
trigger
to
squeeze,
Я
целюсь,
нажимаю
правый
курок,
Press
up
and
Y
one
less
nigga
breathe,
Нажимаю
вверх
и
Y,
еще
один
ниггер
не
дышит,
B
for
the
Bombs
press
pause
for
your
moms,
B
для
бомб,
нажми
паузу
для
своей
мамы,
Make
the
room
silent,
she
don't
approve
of
violent
games,
Сделай
комнату
тихой,
она
не
одобряет
жестокие
игры,
She
leaves
resume
activity,
Она
уходит,
я
возобновляю
игру,
Start
and
blew
hearts
with
poor
harsh
wizardry,
Начинаю
и
взрываю
сердца
с
помощью
грубого
колдовства,
On
next
part
I
insert
code
В
следующей
части
я
ввожу
код
To
sweeten
up
the
little
person'
murder
workload
Чтобы
подсластить
маленькому
человеку
его
убийственную
работу
I
tell
him
he
work
for
Я
говорю
ему,
что
он
работает
на
CIA
with
A
ЦРУ
с
большой
буквы
Ц
A
operative,
I
operate
this
game
all
day
Агент,
я
управляю
этой
игрой
весь
день
I
hold
a
controller
connected
to
the
soldier
Я
держу
контроллер,
подключенный
к
солдату
With
weapons
on
his
shoulder
he's
only
seconds
older
than
me
С
оружием
на
плече,
он
всего
на
несколько
секунд
старше
меня
We
playful
but
serious,
now
keep
that
on
mind
Мы
игривы,
но
серьезны,
имей
это
в
виду
For
on
line
experience
Для
онлайн-опыта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Martin Stump, Jaco Wasalu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.