Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Dare You (feat. Bilal)
Wie kannst du es wagen (feat. Bilal)
You
shine
like
the
lights
of
Las
Vegas
Du
leuchtest
wie
die
Lichter
von
Las
Vegas
You
feel
radiant
and
outrageous
Du
fühlst
dich
strahlend
und
unverschämt
You're
confidence
and
appeal,
so
sexual
Dein
Selbstvertrauen
und
deine
Anziehungskraft,
so
sexuell
How
dare
you?
How
dare
you?
How
dare
you?
Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?
How
dare
you
come
do
me
like
that
that
Wie
kannst
du
es
wagen,
mir
das
anzutun?
I
got
my
eyes
on
like
the
fire
zone
Ich
hab
meine
Augen
auf
dich
wie
auf
die
Feuerzone
Let's
be
bygones
Lass
Vergangenes
vergangen
sein
Won't
you
come
and
be
a
line
in
one
of
my
songs?
Willst
du
nicht
kommen
und
eine
Zeile
in
einem
meiner
Lieder
sein?
Maybe
a
whole
verse,
baby
the
whole
Earth
my
home
Vielleicht
ein
ganzer
Vers,
Baby,
die
ganze
Erde
ist
mein
Zuhause
So
let
me
show
you
around
the
crib
Also
lass
mich
dir
die
Bude
zeigen
Tell
you
what
I
do,
I
show
you
what
I
did
Dir
erzählen,
was
ich
tue,
dir
zeigen,
was
ich
getan
habe
Flow
is
on
the
stove,
I'm
cooking
for
the
kids
Der
Flow
ist
auf
dem
Herd,
ich
koche
für
die
Kids
Wrist
is
in
the
freezer,
heart
is
in
the
fridge
Handgelenk
ist
im
Gefrierschrank,
Herz
ist
im
Kühlschrank
But
we
can
warm
it
up,
plug
the
Foreman
up
Aber
wir
können
es
aufwärmen,
schließ
den
Foreman
an
Open
the
oven
door,
turn
the
saunas
up
Öffne
die
Ofentür,
dreh
die
Saunen
auf
Stretch
the
Benz
out,
if
it
ain't
long
enough
Streck
den
Benz,
wenn
er
nicht
lang
genug
ist
Get
lost
in
the
feeling,
they're
no
longer
us
Verlier
dich
im
Gefühl,
sie
sind
nicht
länger
wir
Hop
up
out
the
coupe,
hop
up
on
the
bus
Spring
aus
dem
Coupé,
spring
auf
den
Bus
Give
you
'get
to
the
backs',
code
name
for
Rosa's
sons
Geb
dir
'ab
nach
hinten',
Codename
für
Rosas
Söhne
We're
in
a
better
place,
give
us
condolences
Wir
sind
an
einem
besseren
Ort,
gib
uns
Beileidsbekundungen
It's
like
a
player's
mate,
and
like
a
coma
love
Es
ist
wie
die
Gefährtin
eines
Players,
und
wie
eine
Koma-Liebe
You
shine
like
the
lights
of
Las
Vegas
Du
leuchtest
wie
die
Lichter
von
Las
Vegas
You
feel
radiant
and
outrageous
Du
fühlst
dich
strahlend
und
unverschämt
You're
confidence
and
appeal,
so
sexual
Dein
Selbstvertrauen
und
deine
Anziehungskraft,
so
sexuell
How
dare
you?
How
dare
you?
How
dare
you?
Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?
How
dare
you
come
do
me
like
that
that
Wie
kannst
du
es
wagen,
mir
das
anzutun?
And
I
hope
it's
all
up
to
your
standards
Und
ich
hoffe,
es
entspricht
alles
deinen
Standards
Cause
babies
really
need
to
be
pampered
Denn
Babys
müssen
wirklich
verwöhnt
werden
I'm
behind
these
tents
like
a
camper
Ich
bin
hinter
diesen
Zelten
wie
ein
Camper
Cause
you're
out
there
shining
like
chandler
Weil
du
da
draußen
leuchtest
wie
ein
Kronleuchter
Like
a
chandelier
standing
there
in
your
radiance
Wie
ein
Kronleuchter,
der
da
in
deinem
Strahlen
steht
I
think
we
all
need
some
shadiness
Ich
glaube,
wir
alle
brauchen
etwas
Schatten
Or
some
vision
care,
oh
no,
you
didn't
dare
Oder
eine
Sehhilfe,
oh
nein,
das
hast
du
dich
nicht
getraut
While
I
sitting
here
like
Huey
in
his
wicker
chair
Während
ich
hier
sitze
wie
Huey
in
seinem
Korbstuhl
You
know
that
isn't
fair,
how
you
just
entered
here
Du
weißt,
das
ist
nicht
fair,
wie
du
einfach
hier
reingekommen
bist
Getting
their
hopes
up,
that
they
can
interfere
Ihnen
Hoffnung
machst,
dass
sie
sich
einmischen
können
You're
so
insincere,
you
know
I
got
you
Du
bist
so
unaufrichtig,
du
weißt,
ich
hab
dich
durchschaut
Have
you
looked
in
the
mirror?
You
know
that's
not
cool
Hast
du
in
den
Spiegel
geschaut?
Du
weißt,
das
ist
nicht
cool
You
shine
like
the
lights
of
Las
Vegas
Du
leuchtest
wie
die
Lichter
von
Las
Vegas
You
feel
radiant
and
outrageous
Du
fühlst
dich
strahlend
und
unverschämt
You're
confidence
and
appeal,
so
sexual
Dein
Selbstvertrauen
und
deine
Anziehungskraft,
so
sexuell
How
dare
you?
How
dare
you?
How
dare
you?
Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?
How
dare
you
come
do
me
like
that
that
Wie
kannst
du
es
wagen,
mir
das
anzutun?
Let's
have
a
cease
fire,
be
some
peace
tryers
Lass
uns
einen
Waffenstillstand
haben,
Friedensstifter
sein
Let's
negotiate,
because
my
cheeks
tired
Lass
uns
verhandeln,
denn
meine
Wangen
sind
müde
From
smiling
all
day
Vom
den
ganzen
Tag
lächeln
Emotions
need
a
motrin,
a
tylenol
break
Emotionen
brauchen
ein
Motrin,
eine
Tylenol-Pause
I
know
you
see
my
strategy,
if
flattery's
a
battery
Ich
weiß,
du
siehst
meine
Strategie,
wenn
Schmeichelei
eine
Batterie
ist
Then
I'm
a
rabbit
with
a
pack
of
'D's
in
the
back
of
me
Dann
bin
ich
ein
Hase
mit
'nem
Packen
D-Zellen
im
Rücken
Pause
on
all
levels,
everybody
settle
Pause
auf
allen
Ebenen,
beruhigt
euch
alle
I
know
it
sounded
weird,
I'm
just
trying
to
impress
you
Ich
weiß,
das
klang
komisch,
ich
versuche
nur,
dich
zu
beeindrucken
I
step
forward
with
my
best
two
Ich
trete
vor
mit
meinen
besten
zwei
If
all
that
fails,
open
swag
to
the
rescue
Wenn
all
das
fehlschlägt,
kommt
Swag
zur
Rettung
I
said
swag,
and
I'm
sorry
Ich
sagte
Swag,
und
es
tut
mir
leid
Don't
mean
to
offend
your
sensibility
I
meant
dress
smartly
Will
deine
Empfindsamkeit
nicht
verletzen,
ich
meinte,
kleide
dich
elegant
Just
trying
to
get
you
out
this
party
Versuche
nur,
dich
aus
dieser
Party
rauszukriegen
Can
you
dig
that?
Ologist-Archae
Kannst
du
das
verstehen?
Ologe-Archäo
Please
be
the
Ferrari
to
my
car
key
Bitte
sei
der
Ferrari
zu
meinem
Autoschlüssel
And
I'mma
hold
my
baby
down
like
a
car
seat
Und
ich
werde
mein
Baby
festhalten
wie
einen
Autositz
You
know
what
you're
doing
to
me
Du
weißt,
was
du
mir
antust
You
got
that
firepower?,
baby
Du
hast
diese
Feuerkraft?,
Baby
I
just
can't
get
enough
Ich
kann
einfach
nicht
genug
bekommen
No,
I
can't
get
enough
Nein,
ich
kann
nicht
genug
bekommen
You
shine
like
the
lights
of
Las
Vegas
Du
leuchtest
wie
die
Lichter
von
Las
Vegas
You
feel
radiant
and
outrageous
Du
fühlst
dich
strahlend
und
unverschämt
You're
confidence
and
appeal,
so
sexual
Dein
Selbstvertrauen
und
deine
Anziehungskraft,
so
sexuell
How
dare
you?
How
dare
you?
How
dare
you?
Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?
How
dare
you
come
do
me
like
that
that
Wie
kannst
du
es
wagen,
mir
das
anzutun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wasulo Jaco, Andre L'mar Samuel, Jason Boyd, Joseph Salim Mourad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.