Lupe Fiasco feat. Jay-Z - Sittin Sideways - перевод текста песни на русский

Sittin Sideways - Lupe Fiasco , Jay-Z перевод на русский




Sittin Sideways
Набекрень
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
On a Sunday night I might bring me some haze.
В воскресенье вечером, милая, я мог бы принести немного дымки.
I tilt mine to the left, it's just the west side of him.
Я наклоняю свою налево, это просто его западная сторона.
Don't ride nothing but know plenty people, peoples that ride something.
Ни на чем не езжу, но знаю много людей, которые ездят на чем-то.
Decided cousin, I should describe the lives of him.
Решил, кузина, я должен описать его жизнь.
Some wise, drive Chevy's with gold Dayton's in the Taj of 'em.
Некоторые мудрецы водят Шевроле с золотыми Дайтонами в их сокровищнице.
But first let me tell you where son grown.
Но сначала позвольте мне рассказать тебе, где вырос сын.
Grew up 'round GD, CVL's, black soles and unknowns.
Вырос среди GD, CVL, черных подошв и неизвестных.
Hanging hat, banging sack, slanging with guns on.
Висящая шляпа, бьющий мешок, болтающийся с пушками.
Forced to drop the folks or you gotta run home.
Вынужден бросить своих или бежать домой.
Or you gotta run anyway after you drop the folks.
Или ты должен бежать в любом случае, после того, как бросишь своих.
'Cause they was really folks looking for somebody to jump on.
Потому что они действительно были теми, кто искал кого-то, на кого можно наброситься.
Wars, lords shoot up all the corners they hung on.
Войны, лорды обстреливают все углы, на которых они зависали.
Hear the squeezing ring for my region brother to come home.
Слышу сжимающееся кольцо для моего родного брата, чтобы вернуться домой.
Violations, laws, lessons, sessions and mandates.
Нарушения, законы, уроки, сессии и мандаты.
Picnic collections, lit sign throwing the handshakes.
Коллекции для пикника, зажженный знак, бросающий рукопожатия.
That's why I stay, drop eyes where I play.
Вот почему я остаюсь, опускаю глаза там, где играю.
GDN in they fades where the 150 sittin' sideways.
GDN в их затуханиях, где 150 сидят набекрень.
You know the boy slam Bentley doors.
Ты знаешь, парень хлопает дверями Bentley.
I been riding Lexus since '94.
Я езжу на Lexus с 94-го.
Before I had a deal I was on a world tour.
До того, как у меня был контракт, я был в мировом турне.
In a town near you showed up with raw.
В городе рядом с тобой появился с сырым.
Fast forward a couple years I growed up some more.
Перенесемся на пару лет вперед, я немного подрос.
Closed up the store, sewed up the floor.
Закрыл магазин, зашил пол.
Rose up with the charts, sold up with the 4
Поднялся с чартами, продался с 4
Sold 5, sold 6, sold 30 more.
Продал 5, продал 6, продал еще 30.
Yo I'm a kilo in the game like I was before.
Йоу, я килограмм в игре, как и раньше.
My life repeating like words in the corridor.
Моя жизнь повторяется, как слова в коридоре.
(Hello, hello, hello, hello)
(Привет, привет, привет, привет)
Before I open the door you let me know if you are close kinfolk with the law.
Прежде чем я открою дверь, дай мне знать, если ты близкий родственник закона.
If not let's further explore.
Если нет, давай исследуем дальше.
Same shit different toilet, yeah, I know you heard it before.
То же дерьмо, другой туалет, да, я знаю, ты слышала это раньше.
I was the youngest of four, pop couldn't take it no more.
Я был младшим из четырех, отец больше не мог этого выносить.
Stayed together for the kids they couldn't fake it no more.
Оставались вместе ради детей, они больше не могли притворяться.
Not only made me a man, it made me a boss.
Это не только сделало меня мужчиной, это сделало меня боссом.
The world chico, maybe it's yours.
Мир, чико, может быть, он твой.
Maybe it's your time to die, get so hardcore.
Может быть, пришло твое время умереть, стать таким хардкорным.
Just be a man of your word, you got your word and your balls.
Просто будь мужчиной своего слова, у тебя есть твое слово и твои яйца.
Before you act on a word please consider the source.
Прежде чем действовать по слову, пожалуйста, учти источник.
Please remember to floss, anyday could be yours.
Пожалуйста, не забывай чистить зубы нитью, любой день может быть твоим.
Death don't discriminate; eliminates all.
Смерть не дискриминирует; уничтожает всех.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
On a Sunday night I might bring me some haze.
В воскресенье вечером, милая, я мог бы принести немного дымки.
I seen 'em brawl for it, right on the wall for it.
Я видел, как они дрались за это, прямо на стене за это.
Get kicked out the mall for it, run from the law for it.
Выгоняли из торгового центра за это, убегали от закона за это.
See things they should've never saw for it.
Видели вещи, которые им не следовало видеть за это.
Long as it's all well, almighty, alrighty, they all for it, uh.
Пока все хорошо, всемогущий, все в порядке, они все за это, а.
Black hawk fitted, get hit in the jaw for it.
Черный ястреб на голове, получить удар в челюсть за это.
Blue and black, joey spoken might get you applause for it.
Синий и черный, Джои, сказанный, может получить аплодисменты за это.
Peace treaty for like a week if chief and them call for it.
Мирный договор на неделю, если вождь и они призовут к этому.
100 and 50 deep and the streets saying ya'll broke it.
150 в глубине, и улицы говорят, что вы сломали это.
But what started that was a shorty walking down the ave in a starter cap.
Но то, что начало это, была малышка, идущая по улице в кепке стартера.
Pop said he ain't want me having no part of that.
Отец сказал, что он не хочет, чтобы я принимал в этом участие.
Those happenings with the hats and things.
Эти происшествия со шляпами и прочим.
Moved me down south now all my homies is Latin Kings.
Переехал меня на юг, теперь все мои кореша - Латинские Короли.
Teaching me spanish, low-rider magazines.
Учат меня испанскому, журналы про лоурайдеры.
Black and gold bandanas, tagging crowns up on the scene.
Черно-золотые банданы, метят короны на сцене.
That was the age kinda how Lupe was made.
Это был тот возраст, когда Лупе был создан.
Homies from Packstown to Terra, New Era sittin sideways.
Кореша от Пакстауна до Терры, New Era сидят набекрень.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
On a Sunday night I might bring me some haze.
В воскресенье вечером, милая, я мог бы принести немного дымки.
Uh, See from you, a stranger.
А, вижу от тебя, незнакомка.
Pops schooled him to the L-Ruegen's plus the Peace Stone Rangers.
Папа учил его L-Ruegen's плюс Peace Stone Rangers.
And as I grew up knew most of what having threw up
И когда я вырос, я знал большую часть того, что вырвало.
Disciples lead the ghetto boys cause they was talkin to hoova
Ученики возглавляют гетто-парней, потому что они разговаривали с хуверами.
Time versus life is all a process.
Время против жизни - это весь процесс.
Drive-by's, gang fights and lockdowns had us scared of the projects.
Проезды мимо с обстрелом, бандитские разборки и блокировки пугали нас в проектах.
Couple Arab knights and solid folks I knew thought that the Moles was cool.
Пара арабских рыцарей и солидных людей, которых я знал, думали, что Кроты были крутыми.
They said Salam-Alaikum too.
Они тоже говорили Салам-Алейкум.
To my out of town friends to take off they hat.
Моим друзьям из других городов, чтобы они сняли шляпы.
That they couldn't wear that in the places that I was taking them to.
Что они не могли носить это в тех местах, куда я их водил.
My homies was breaking it so I was breaking it too.
Мои кореша ломали это, поэтому я тоже ломал это.
If they started chasing them then they was chasing me too.
Если они начинали преследовать их, то они преследовали и меня.
Probably all got cousins, brothers, sisters and loved ones.
Вероятно, у всех есть двоюродные братья, братья, сестры и любимые.
That probably die for nothing, or shaken up or something.
Которые, вероятно, умрут ни за что, или будут потрясены, или что-то в этом роде.
To the mother's that paid to the homies in the grave.
Матерям, которые платили корешам в могиле.
Keep a glittered 150 in your memory homie sittin sideways.
Храни сверкающие 150 в своей памяти, кореш, сидящий набекрень.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
Sittin' sideways, paused in a daze.
Сижу набекрень, в оцепенении.
On a Sunday night I might bring me some haze.
В воскресенье вечером, милая, я мог бы принести немного дымки.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.