Текст и перевод песни Lupillo Rivera - Baraja de Oro - En Vivo
Baraja de Oro - En Vivo
Baraja de Oro - Live
Que
onda
raza
What's
up,
folks?
Y
arriba
Chalino
Sánchez
oiga
And
shout
out
to
Chalino
Sánchez,
man
Boy
a
jugarme
un
albur
con
una
baraja
de
oro
que
si
lo
ganó
ya
estubo
I'm
gonna
play
a
game
of
chance
with
a
golden
deck
of
cards,
and
if
I
win,
I'll
be
set
Y
si
lo
pierdo
nimodo
porque
yo
soy
de
And
if
I
lose,
too
bad,
because
I'm
one
of
Los
hombres
que
cuando
pierdo
no
chillo
Those
men
who
don't
cry
when
they
lose.
Las
mujeres
son
barajas
y
hay
que
saber
barajear
pa'
saber
cuál
es
la
Women
are
like
decks
of
cards,
and
you
have
to
know
how
to
shuffle
them
to
know
which
one
is
Tuya
y
la
que
vas
a
apostar
no
ya
Yours
and
which
one
you're
going
to
bet
on,
no?
Después
de
perdido
quieras
volver
a
jugar.
Don't
try
to
play
again
after
you've
lost.
Y
si
juegas
sin
malicia
And
if
you
play
without
malice
Porque
no
les
tienes
miedo
Because
you're
not
afraid
of
them
Esperando
a
Sota
de
oros
Waiting
for
the
Jack
of
Hearts
Aparece
un
caballero
A
Knight
appears
Dispense
mi
buen
amigo
Excuse
me,
my
good
friend,
Es
que
yo
llegue
primero
But
I
got
here
first
El
que
no
lo
quiera
creer
que
le
entre
a
lo
pantera
pierde
dinero
y
Those
who
don't
want
to
believe
it,
go
for
it,
damn
it,
you'll
lose
money
and
Mujer
y
hasta
la
portamoneda
a
veces
A
woman,
and
even
your
wallet
sometimes.
Llega
a
su
casa
con
la
camisa
de
fuera
He'll
come
home
with
his
shirt
outside
his
pants.
Y
ni
modo
de
reclamos
porque
yo
llegue
a
caballo
And
no
use
complaining
because
I
got
here
on
horseback.
Estoy
regando
el
rosal
pa'
cortar
la
flor
de
mayo
I'm
watering
the
rose
bush
to
cut
the
May
flower.
Perdóneme
rey
de
copas
pues
yo
llegue
a
caballo
Excuse
me,
King
of
Hearts,
because
I
got
here
on
horseback.
Y
si
juegas
sin
malicia
porque
no
le
tienes
miedo
esperando
a
Sota
de
And
if
you
play
without
malice
because
you're
not
afraid
of
them,
waiting
for
the
Jack
of
Oros
aparece
un
caballero
dispense
Hearts,
a
Knight
appears.
Excuse
Mi
buena
amigo
esque
yo
llegue
primero.
Me,
my
good
friend,
but
I
got
here
first.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayala Garza Ramon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.