Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Dos Imperios
Die zwei Imperien
De
Norte
a
Sur
yo
les
canto
Von
Nord
bis
Süd
singe
ich
für
dich
Y
atodito
el
continente
Und
für
den
ganzen
Kontinent
De
México
hasta
Colombia
Von
Mexiko
bis
Kolumbien
Yo
considero
a
mi
gente
Sehe
ich
unser
Volk
vereint
Cuantos
kilometro
hay
Wie
viele
Kilometer
es
sind
No
los
tengo
aqui
presentes
Weiß
ich
jetzt
nicht
im
Moment
Los
Colombianos
la
siembran
Die
Kolumbianer
pflanzen
sie
Son
buenos
agricultores
Sind
Meister
in
der
Landwirtschaft
Los
Mexicanos
la
comprán
Die
Mexikaner
kaufen
sie
Son
muy
buenos
probadores
Sind
Kenner,
haben
scharfen
Blick
Y
como
2 grandes
reyes
Und
wie
zwei
mächtige
Könige
Son
gruesos
emperadores
Sind
sie
große
Imperatoren
Haya
en
el
Sur
la
empaquetan
Dort
im
Süden
wird
sie
verpackt
Los
del
Norte
la
acarrean
Die
im
Norden
bringen
sie
fort
Unos
la
traen
por
el
aire
Manche
tragen
sie
durch
die
Luft
Otros
por
las
carreteras
Andere
fahren
sie
auf
Straßen
Algunos
pagan
el
flete
Einige
zahlen
für
den
Transport
Y
otros
buscan
la
manera
Andere
finden
einen
Weg
Almoloya
esta
muy
grande
Almoloya
steht
groß
und
stark
Es
un
castillo
de
acero
Wie
eine
Burg
aus
Stahl
und
Eisen
Ya
empesaron
a
avitarlos
Schon
haben
sie
angefangen
Los
reyes
fueron
primero
Die
Könige
zogen
zuerst
ein
Les
empezo
a
llovisnar
Dann
begann
es
leicht
zu
regnen
Fue
muy
duro
el
aguacero
Doch
bald
goss
es
wie
aus
Eimern
El
imperio
Colombiano
Das
kolumbianische
Reich
Jamas
nunca
se
ha
rajado
Hat
niemals
nachgegeben
Algunos
ya
se
ausentarón
Einige
sind
schon
gegangen
Pero
no
les
da
cuidado
Doch
das
macht
ihnen
nichts
aus
Y
como
familia
real
Denn
wie
eine
königliche
Familie
El
trono
lo
han
heredado
Wurde
der
Thron
weitervererbt
De
lo
alto
de
aquella
loma
Von
der
Spitze
jenes
Hügels
Cuantas
piedras
han
rodado
Wie
viele
Steine
rollten
hinab
Porque
el
que
sube
a
la
cima
Denn
wer
den
Gipfel
erklimmt
Con
el
pie
las
ha
tumbado
Trat
sie
mit
seinen
Füßen
weg
El
camino
esta
espinoso
Der
Weg
ist
voller
Dornen
Pero
trae
muy
buen
calzado
Doch
er
trägt
gutes
Schuhwerk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lupillo Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.