Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
nací
sin
fortuna
y
sin
nada
Ich
wurde
ohne
Glück
und
ohne
Nichts
geboren
Desafiando
al
destino
de
frente
Dem
Schicksal
trotzend,
ihm
ins
Gesicht
Hasta
el
más
infeliz
me
humillaba
Sogar
der
Ärmste
demütigte
mich
Ignorándome
toda
la
gente
Und
die
Menschen
ignorierten
mich
Mas
de
pronto
mi
suerte
ha
cambiado
Doch
plötzlich
wendete
sich
mein
Glück
Y
de
pronto
me
vi
entre
la
gente
Und
plötzlich
sah
ich
mich
unter
den
Leuten
Vi
esa
gente,
fingirse
dichosa
Ich
sah,
wie
sie
Glück
nur
vortäuschten
Frente
a
un
mundo
vulgar
y
embustero
Vor
einer
Welt,
vulgär
und
voller
Lügen
Gente
hipócrita,
ruín,
vanidosa
Heuchlerisch,
gemein
und
eitel
war
diese
Schar
Que
de
nada
le
sirve
el
dinero
Ihr
Reichtum
nützt
ihnen
nichts
Que
se
muere,
lo
mismo
que
el
pobre
Sie
sterben
genauso
wie
der
Arme
Y
su
tumba
es
el
mismo
agujero
Und
ihr
Grab
ist
dasselbe
dunkle
Loch
Ahora
voy
por
distintos
caminos
Nun
gehe
ich
andere
Wege
Voy
siguiendo
tan
solo
al
destino
Ich
folge
nur
noch
dem
Schicksal
Y
entre
pobres
me
siento
dichoso
Und
unter
Armen
fühle
ich
mich
glücklich
Si
es
amando,
doy
mi
amor
entero
Wenn
ich
liebe,
gebe
ich
mein
ganzes
Herz
Con
los
pobres
me
quito
el
sombrero
Vor
den
Armen
ziehe
ich
meinen
Hut
Y
desprecio
hasta
el
más
poderoso
Und
verachte
selbst
die
Mächtigsten
Soy
cabal
y
sincero
les
digo
Ich
bin
aufrichtig
und
ehrlich,
das
sage
ich
dir
He
labrado
mi
propio
destino
Ich
habe
mein
Schicksal
selbst
geschmiedet
Yo
le
tiendo
la
mano
al
amigo
Dem
Freund
reiche
ich
die
Hand
Pero
al
rico
jamás
me
le
humillo
Doch
vor
Reichen
beuge
ich
mich
nie
Yo
nunca
tuve
el
calor
de
un
beso
Ich
kannte
nie
die
Wärme
eines
Kusses
Mis
pobres
viejos
trabajaban
tanto
Meine
armen
Eltern
arbeiteten
so
hart
Que
nunca
tuvieron
tiempo
para
eso
Dass
sie
nie
Zeit
dafür
hatten
Y
así
crecí
Und
so
wuchs
ich
auf
Sin
ignorar
el
llanto
Ohne
Tränen
zu
verschmähen
No
fui
a
la
escuela
Ich
ging
nicht
zur
Schule
Yo
aprendí
de
grande
Ich
lernte
erst
spät
Las
letras
no
entran
cuando
se
tiene
hambre
Buchstaben
gehen
nicht
ein,
wenn
man
Hunger
hat
Y
no
hay
quién
te
de
la
mano
Und
niemand
reicht
dir
die
Hand
Si
eres
pobre
Wenn
du
arm
bist
Por
eso
vuelvo
a
este
pueblo
viejo
Darum
kehre
ich
zurück
in
dieses
alte
Dorf
Donde
la
vida
me
trató
tan
mal
Wo
das
Leben
mich
so
schlecht
behandelte
Y
esta
es
mi
raza
Und
dies
ist
mein
Volk
Que
por
nada
dejo
Das
ich
um
nichts
verlasse
Aunque
volviera
yo
a
sufrir
igual,
compa
Selbst
wenn
ich
wieder
leiden
müsste,
Kameradin
Soy
cabal
y
sincero
les
digo
Ich
bin
aufrichtig
und
ehrlich,
das
sage
ich
dir
He
labrado
mi
propio
destino
Ich
habe
mein
Schicksal
selbst
geschmiedet
Yo
le
tiendo
la
mano
al
amigo
Dem
Freund
reiche
ich
die
Hand
Pero
al
rico
jamás
me
le
humillo
Doch
vor
Reichen
beuge
ich
mich
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.