Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AU-DELÀ DES PINS
ЗА СОСНАМИ
Feu
dans
l'estomac,
dans
ma
trachée
Огонь
в
желудке,
в
моей
трахее
J'me
suis
vu
tomber
tout
en
bas
d'mon
perchoir
Я
видел
себя
падающим
с
самой
вершины
Le
sol
est
froid,
j'y
suis
quand
même
attaché
Земля
холодная,
но
я
всё
равно
к
ней
привязан
Les
mites
dans
mon
cœur
discutent
avec
les
cafards
Моли
в
моём
сердце
спорят
с
тараканами
Ils
parlent
de
toi,
de
moi
et
de
rien
Они
говорят
о
тебе,
обо
мне
и
ни
о
чём
J'ai
l'coeur
tacheté,
j'suis
un
dalmatien
Моё
сердце
в
пятнах,
я
как
далматинец
Au-delà
des
pins
y'a
un
truc
pour
oim
За
соснами
есть
что-то
для
меня
Le
dogz
espère
qu'il-y-a
un
truc
qui
l'soigne
Пёс
надеется,
что
там
есть
что-то,
что
его
исцелит
Moi
dans
ma
cabane
au
fond
des
bois
Я
в
своей
хижине
в
глубине
леса
J'y
suis
bien
des
fois,
même
si
j'sens
que
j'canne
Мне
там
хорошо
иногда,
даже
если
я
чувствую,
что
умираю
Y'a
qu'mon
clebs
et
moi
et
le
soir
j'ai
froid
Там
только
мой
пёс
и
я,
и
вечером
мне
холодно
J'ai
manqué
mes
tirs,
j'ai
l'veau-cer
en
panne
Я
промахнулся,
мой
мозг
сломан
J'ai
le
dos
courbé
У
меня
сгорблена
спина
J'passe
des
heures
et
des
heures
sur
ma
vilaine
chaise
Я
провожу
часы
и
часы
на
своём
ужасном
стуле
Depuis
des
années,
des
années,
j'ai
fais
une
synthèse
Годами,
годами
я
делал
выводы
La
syncope
est
proche,
j'ai
tout
déballé
dans
mes
seizes
Обморок
близок,
я
всё
выложил
в
своих
шестнадцати
Avec
moi-même
j'suis
un
tyran
d'merde
С
самим
собой
я
— дерьмовый
тиран
J'me
tir
dans
l'pied
à
chacun
d'mes
choix
Я
стреляю
себе
в
ногу
каждым
своим
выбором
J'farm
les
Xp
gros
avant
qu'j'me
perde
Я
фармлю
опыт,
пока
не
потерялся
Au-delà
des
pins
askip
je
serai
moi
За
соснами,
говорят,
я
буду
собой
Mais
qu'est-ce
qui
s'passe
là
au
fond
d'ma
tête?
Но
что
происходит
там,
в
глубине
моей
головы?
Je
trouverai
ma
place
p't'être
au-delà
des
pins?
Может
быть,
я
найду
своё
место
за
соснами?
Je
regarde
autour,
tout
s'glace,
ça
m'embête
Я
смотрю
вокруг,
всё
замерзает,
это
меня
беспокоит
Ici
c'est
l'impasse,
tout
s'gel
même
les
lupins
Здесь
тупик,
всё
замерзает,
даже
люпины
Mais
qu'est-ce
qui
s'passe
là
au
fond
d'ma
tête?
Но
что
происходит
там,
в
глубине
моей
головы?
Je
trouverai
ma
place
p't'être
au-delà
des
pins?
Может
быть,
я
найду
своё
место
за
соснами?
Je
regarde
autour,
tout
s'glace,
ça
m'embête
Я
смотрю
вокруг,
всё
замерзает,
это
меня
беспокоит
Ici
c'est
l'impasse,
tout
s'gel
même
les
lupins
Здесь
тупик,
всё
замерзает,
даже
люпины
Feu
dans
l'estomac,
dans
ma
trachée
Огонь
в
желудке,
в
моей
трахее
J'me
suis
vu
tomber
tout
en
bas
d'mon
perchoir
Я
видел
себя
падающим
с
самой
вершины
Le
sol
est
froid,
j'y
suis
quand
même
attaché
Земля
холодная,
но
я
всё
равно
к
ней
привязан
Les
mites
dans
mon
cœur
discutent
avec
les
cafards
Моли
в
моём
сердце
спорят
с
тараканами
Le
scotch
dans
l'gosier
éloigne
la
peine
Виски
в
горле
заглушает
боль
Mais
attise
la
haine
et
ratisse
l'Eden
Но
разжигает
ненависть
и
уничтожает
рай
J'ai
le
même
café
et
le
même
médoc
У
меня
тот
же
кофе
и
те
же
таблетки
J'ai
vidé
mon
sac,
j'ai
toujours
mes
tocs
Я
опустошил
свою
сумку,
у
меня
всё
ещё
мои
заскоки
Y'a
un
an
j'étais
bloqué,
bloqué,
bloqué
yeah
Год
назад
я
был
в
ступоре,
в
ступоре,
в
ступоре,
да
J'suis
toujours
bloqué,
bloqué,
bloqué
yeah
Я
всё
ещё
в
ступоре,
в
ступоре,
в
ступоре,
да
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да
Y'a
r
qui
change
et
c'est
triste,
mais
j'crois
qu'c'est
comme
ça
Ничего
не
меняется,
и
это
грустно,
но
я
думаю,
что
так
и
есть
Putain
d'hiver,
il
fait
triste,
mes
doigts
tombent
dans
l'froid
Чёртова
зима,
так
грустно,
мои
пальцы
коченеют
от
холода
Cette
fois,
j'veux
На
этот
раз
я
хочу
Quitter
ma
cave
et
même
changer
d'bois
Покинуть
свою
пещеру
и
даже
сменить
лес
Mais
que
dois-je
faire?
Но
что
мне
делать?
Pour
quitter
ma
tête
et
mes
barreaux
en
fer
Чтобы
покинуть
свою
голову
и
свои
железные
прутья
Mais
comment
faire?
Но
как
это
сделать?
Là
j'm'enferme
encore
dans
cette
atmosphère
Сейчас
я
снова
запираюсь
в
этой
атмосфере
Mais
qu'est-ce
qui
s'passe
là
au
fond
d'ma
tête?
Но
что
происходит
там,
в
глубине
моей
головы?
Je
trouverai
ma
place
p't'être
au-delà
des
pins?
Может
быть,
я
найду
своё
место
за
соснами?
Je
regarde
autour,
tout
s'glace,
ça
m'embête
Я
смотрю
вокруг,
всё
замерзает,
это
меня
беспокоит
Ici
c'est
l'impasse,
tout
s'gel
même
les
lupins
Здесь
тупик,
всё
замерзает,
даже
люпины
Mais
qu'est-ce
qui
s'passe
là
au
fond
d'ma
tête?
Но
что
происходит
там,
в
глубине
моей
головы?
Je
trouverai
ma
place
p't'être
au-delà
des
pins?
Может
быть,
я
найду
своё
место
за
соснами?
Je
regarde
autour,
tout
s'glace,
ça
m'embête
Я
смотрю
вокруг,
всё
замерзает,
это
меня
беспокоит
Ici
c'est
l'impasse,
tout
s'gel
même
les
lupins
Здесь
тупик,
всё
замерзает,
даже
люпины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Daoust, Whyna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.