Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
deux
yeuz
complètement
bloqués
sur
l'écran
Die
beiden
Augen
komplett
auf
den
Bildschirm
fixiert
C'pas
un
drame,
sparadrap
sur
mes
rétines
Kein
Drama,
Heftpflaster
auf
meinen
Netzhäuten
Je
guéris
les
blèmes
avec
tout
sauf
du
temps
Ich
heile
Probleme
mit
allem,
außer
mit
Zeit
Je
gravis
la
pente,
mais
j'ai
pas
mes
bottines
Ich
erklimme
den
Hang,
aber
ich
habe
meine
Stiefel
nicht
Et
passe
moi
l're-ver,
qu'j'arrose
mon
gosier
Und
reich
mir
das
Glas,
damit
ich
meine
Kehle
befeuchte
Qu'j'arrose
mes
démons,
qu'j'arrose
l'incendie
Damit
ich
meine
Dämonen
befeuchte,
damit
ich
den
Brand
befeuchte
J'ai
l'cœur
en
papier,
la
tête
en
osier
Ich
habe
ein
Herz
aus
Papier,
den
Kopf
aus
Weide
Au
fond
j'ai
pas
pied,
c'est
pas
l'paradis
Im
Grunde
habe
ich
keinen
Halt,
es
ist
nicht
das
Paradies
Paraffine
car
l'coeur
est
chromatique
Paraffin,
denn
das
Herz
ist
chromatisch
Par
ici,
par
ici,
tout
est
synthétique
Hier
entlang,
hier
entlang,
alles
ist
synthetisch
Pas
d'humeur
everyday
tout
est
dramatique
Keine
Stimmung,
everyday,
alles
ist
dramatisch
Pas
d'attaches,
tout
est
fake,
tout
est
en
plastique
Keine
Bindungen,
alles
ist
fake,
alles
ist
aus
Plastik
J'croyais
qu'tu
m'aimais
bien,
que
t'étais
pas
comme
eux
Ich
dachte,
du
magst
mich,
dass
du
nicht
wie
sie
wärst
J'aurais
du
m'en
douter
qu'au
fond
c'était
relatif
Ich
hätte
ahnen
sollen,
dass
es
im
Grunde
relativ
war
J'irais
au-delà
des
pins
s'ils
sont
pas
en
feu
Ich
würde
über
die
Kiefern
hinausgehen,
wenn
sie
nicht
in
Flammen
stehen
Laissant
le
dogz,
la
peine
et
tout
c'qui
est
négatif
Den
Hund,
den
Schmerz
und
alles
Negative
hinter
mir
lassend
Mon
frérot
tu
sais
pas
quoi
Mein
Bruder,
du
weißt
nicht
was
Le
clebs
il
a
bien
trop
froid
Dem
Köter
ist
viel
zu
kalt
La
neige
elle
recouvre
ses
doigts
Der
Schnee
bedeckt
seine
Finger
Parce
qu'il-y-a
des
troues
dans
l'toit
Weil
Löcher
im
Dach
sind
J'me
cacherai
sous
mon
balaclava
Ich
werde
mich
unter
meiner
Sturmhaube
verstecken
Pour
éviter
de
répondre
aux
ça
va?
Um
nicht
auf
die
"Wie
geht's?"
antworten
zu
müssen
Pour
éviter
de
pleurer
comme
Gaza
Um
nicht
wie
Gaza
weinen
zu
müssen
Pour
éviter
d'attraper
l'coryza
Um
nicht
an
Schnupfen
zu
erkranken
Moi
j'aime
pas
beaucoup
c'que
j'vois
plus
loin
Ich
mag
nicht
sehr,
was
ich
weiter
weg
sehe
J'suis
pas
libre
tant
qu'j'vais
pas
au-delà
des
pins
Ich
bin
nicht
frei,
solange
ich
nicht
über
die
Kiefern
hinausgehe
J'm'occupe
de
ma
peinte
et
demain
de
la
pente
Ich
kümmere
mich
um
meinen
Anstrich
und
morgen
um
den
Hang
J'ai
une
idée
en
poche
et
demain
je
la
plante
Ich
habe
eine
Idee
in
der
Tasche
und
morgen
pflanze
ich
sie
J'suis
aussi
lent
qu'une
limace
dans
l'sable
Ich
bin
so
langsam
wie
eine
Schnecke
im
Sand
Mais
aussi
tranchant
qu'une
feuille
ou
un
sabre
Aber
so
scharf
wie
ein
Blatt
oder
ein
Säbel
La
langue
d'une
vipère
je
parle,
je
parle
je
parle
Die
Zunge
einer
Viper,
ich
rede,
ich
rede,
ich
rede
Je
parle,
je
parle,
je
parle,
yeah
Ich
rede,
ich
rede,
ich
rede,
yeah
Paraffine
car
l'coeur
est
chromatique
Paraffin,
denn
das
Herz
ist
chromatisch
Par
ici,
par
ici,
tout
est
synthétique
Hier
entlang,
hier
entlang,
alles
ist
synthetisch
Pas
d'humeur
everyday
tout
est
dramatique
Keine
Stimmung,
everyday,
alles
ist
dramatisch
Pas
d'attaches,
tout
est
fake,
tout
est
en
plastique
Keine
Bindungen,
alles
ist
fake,
alles
ist
aus
Plastik
J'croyais
qu'tu
m'aimais
bien,
que
t'étais
pas
comme
eux
Ich
dachte,
du
magst
mich,
dass
du
nicht
wie
sie
wärst
J'aurais
du
m'en
douter
qu'au
fond
c'était
relatif
Ich
hätte
ahnen
sollen,
dass
es
im
Grunde
relativ
war
J'irais
au-delà
des
pins
s'ils
sont
pas
en
feu
Ich
würde
über
die
Kiefern
hinausgehen,
wenn
sie
nicht
in
Flammen
stehen
Laissant
le
dogz,
la
peine
et
tout
c'qui
est
négatif
Den
Hund,
den
Schmerz
und
alles
Negative
hinter
mir
lassend
Paraffine
car
l'coeur
est
chromatique
Paraffin,
denn
das
Herz
ist
chromatisch
Par
ici,
par
ici,
tout
est
synthétique
Hier
entlang,
hier
entlang,
alles
ist
synthetisch
Pas
d'humeur
everyday
tout
est
dramatique
Keine
Stimmung,
everyday,
alles
ist
dramatisch
Pas
d'attaches,
tout
est
fake,
tout
est
en
plastique
Keine
Bindungen,
alles
ist
fake,
alles
ist
aus
Plastik
J'croyais
qu'tu
m'aimais
bien,
que
t'étais
pas
comme
eux
Ich
dachte,
du
magst
mich,
dass
du
nicht
wie
sie
wärst
J'aurais
du
m'en
douter
qu'au
fond
c'était
relatif
Ich
hätte
ahnen
sollen,
dass
es
im
Grunde
relativ
war
J'irais
au-delà
des
pins
s'ils
sont
pas
en
feu
Ich
würde
über
die
Kiefern
hinausgehen,
wenn
sie
nicht
in
Flammen
stehen
Laissant
le
dogz,
la
peine
et
tout
c'qui
est
négatif
Den
Hund,
den
Schmerz
und
alles
Negative
hinter
mir
lassend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Daoust, Ashura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.