Lupin - SOLCASTEL - перевод текста песни на немецкий

SOLCASTEL - Lupinперевод на немецкий




SOLCASTEL
SOLCASTEL
J'suis dans ma tête encore
Ich bin wieder in meinem Kopf gefangen
Et dans la piaule il caille
Und in der Bude ist es kalt
La nuit j'ressasse à mort
Nachts grüble ich wie verrückt
Et c'est pour ça qu'je braille
Und deswegen schreie ich
Du haut de ma montagne de neige j'vois ma route
Von meinem Schneeberg aus sehe ich meinen Weg
Celle indiquée par mes jnouns, la bête, le dogz et mes doutes
Den, der mir von meinen Dämonen, dem Biest, den Hunden und meinen Zweifeln gezeigt wird
J'suis au château de Solcastel
Ich bin im Schloss Solcastel
Mes peurs sont dirigées par le commandant Niall
Meine Ängste werden von Kommandant Niall gelenkt
Ma vie c'est comme un casse-tête
Mein Leben ist wie ein Puzzle
J't'éparpillé mais ça sera beau au final
Ich bin zerstreut, aber am Ende wird es schön sein
J'ai trop de bêtes qui vivent, qui s'battent, dans ma tête
Ich habe zu viele Bestien, die in meinem Kopf leben und kämpfen
Moi j'dilue tout dans le fin fond d'ma canette
Ich verdünne alles im tiefsten Inneren meiner Dose
Au fond des bois, dans ma cabane, les murs trembles
Tief im Wald, in meiner Hütte, zittern die Wände
Le poids d'mes maux ferait même plier l'vieux tremble
Das Gewicht meiner Leiden würde selbst die alte Espe beugen
C'est pas beau la haine, surtout pas la mienne
Hass ist nicht schön, vor allem nicht meiner
J'ai envie d'me barrer d'ici très loin de cette hyène
Ich will von hier weg, weit weg von dieser Hyäne
Je cherche la sortie pour fuir mes pensées
Ich suche den Ausgang, um meinen Gedanken zu entfliehen
Car j'ai goûté l'fruit interdit d'un bonheur passé
Denn ich habe die verbotene Frucht eines vergangenen Glücks gekostet
Mon para-sympathique est dead
Mein Parasympathikus ist tot
J'aurais p't'être lui foutre la paix
Ich hätte ihn vielleicht in Ruhe lassen sollen
J'ai bien trop surmené ma head
Ich habe meinen Kopf viel zu sehr überanstrengt
C'est comme si mon veau-cer j'frappais
Es ist, als würde ich mein Gehirn schlagen
Dans les bois, de nuit, je suis la bête
Nachts im Wald bin ich das Biest
Je hurle aux loups et les humains sortent les fourches
Ich heule die Wölfe an und die Menschen holen die Mistgabeln heraus
J'suis pas méchant, mais les rats gros ils m'embêtent
Ich bin nicht böse, aber die großen Ratten nerven mich
J'le sens l'écart qu'ils creusent profond comme un gouffre
Ich spüre die Kluft, die sie graben, tief wie ein Abgrund
Tout en haut du château y'a l'écho de l'enfant
Ganz oben im Schloss ist das Echo des Kindes
Celui qu'j'étais qui rêvait d'un jour être quelqu'un
Das, das ich war, das davon träumte, eines Tages jemand zu sein
Son regard se pose au-delà des pins, loin du temps
Sein Blick ruht jenseits der Kiefern, weit weg von der Zeit
J'connais ma quête, j'vois la sortie, des pins j'suis l'parfum
Ich kenne meine Suche, ich sehe den Ausgang, von den Kiefern bin ich der Duft
Baby, baby, ma sortie est
Baby, Baby, mein Ausgang ist da
J'regarde les pins et j'irai au-delà
Ich schaue auf die Kiefern und werde darüber hinausgehen
Tu crois qu'tu m'connais, j'me connais même pas
Du glaubst, du kennst mich, ich kenne mich selbst nicht einmal
J'fais l'tour d'ma tête pour la cinq-centième fois
Ich gehe zum fünfhundertsten Mal um meinen Kopf herum
Baby, baby, ma sortie est
Baby, Baby, mein Ausgang ist da
J'regarde les pins et j'irai au-delà
Ich schaue auf die Kiefern und werde darüber hinausgehen
Tu crois qu'tu m'connais, j'me connais même pas
Du glaubst, du kennst mich, ich kenne mich selbst nicht einmal
J'fais l'tour d'ma tête pour la cinq-centième fois
Ich gehe zum fünfhundertsten Mal um meinen Kopf herum





Авторы: Antoine Daoust, Appa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.