Lupper - Noite Passada - перевод текста песни на немецкий

Noite Passada - Lupperперевод на немецкий




Noite Passada
Letzte Nacht
Beber igual ontem não bebo mais
Trinken wie gestern, das mache ich nicht mehr
Acho que passei da conta
Ich glaube, ich habe es übertrieben
Pra curar a ressaca como é que faz?
Um den Kater loszuwerden, wie macht man das?
E o pior é que a casa ta maior bagunça
Und das Schlimmste ist, das Haus ist ein einziges Chaos
Ainda to meio tonto de Tequila
Ich bin immer noch etwas benommen vom Tequila
Várias mensagens no meu celular, e eu nem vi
Viele Nachrichten auf meinem Handy, und ich habe sie nicht mal gesehen
Minha dona querendo fazer uma visita
Meine Süße will mich besuchen kommen
Falou que dez minutos chegando aqui
Sie sagte, sie ist in zehn Minuten hier
Mais se ela ver isso tudo vai dar ruim
Aber wenn sie das alles sieht, gibt es Ärger
Essa situação vai ser difícil de explicar
Diese Situation wird schwer zu erklären sein
Se ainda ontem falei que tava ruim e que cedo ia me deitar
Wo ich doch gestern noch sagte, mir geht's schlecht und ich würde früh ins Bett gehen
"Carai", o que que eu vou falar pra vey?...
"Verdammt", was soll ich ihr sagen?...
Se eu te falar a verdade acredita?
Wenn ich dir die Wahrheit sage, glaubst du mir?
Que essa noite não peguei ninguém
Dass ich letzte Nacht niemanden abgeschleppt habe?
tava na "deprê" liguei os "firma"
Ich war nur deprimiert, hab die Jungs angerufen
"Frevin" de leve o que que tem
Eine kleine Feier, was ist schon dabei?
Se eu te falar a verdade acredita?
Wenn ich dir die Wahrheit sage, glaubst du mir?
Noite passada eu não fiquei com ninguém
Letzte Nacht war ich mit niemandem zusammen
Pintou até uns convite mas
Es gab zwar ein paar Angebote, aber
Não vinga
Es bringt nichts
Se na mente é você que vem
Wenn in meinem Kopf nur du bist
Ela falou que não demora e vem
Sie hat gesagt, es dauert nicht lange und sie kommt
Caô pra explicar essa bagunça não tem
Es gibt keine Ausrede, um dieses Chaos zu erklären
Fazer o que se os parceiros intimou
Was soll man machen, wenn die Kumpels gerufen haben?
E junto com eles a mais top colou
Und mit ihnen ist auch die Tollste aufgetaucht
E foi Tequila demais, e foi o Whisky demais
Und es war zu viel Tequila, und es war zu viel Whisky
Até os vizinho falou que o som tava alto demais
Sogar die Nachbarn sagten, die Musik war viel zu laut
E pra mudar o rumo dessa história como é que faz
Und um den Lauf dieser Geschichte zu ändern, wie macht man das?
Como explicar pra ela foi um frevo e nada mais
Wie erklärt man ihr, dass es nur eine Party war und nichts weiter?
Sei que por mais que eu diga não acredita que eu sei
Ich weiß, egal was ich sage, du glaubst mir nicht, das weiß ich
É que na noite passada eu juro não peguei ninguém
Es ist nur so, letzte Nacht, ich schwöre, habe ich niemanden abgeschleppt
Confesso que o frevo rolou, não lembro onde começou
Ich gebe zu, die Party lief, ich erinnere mich nur nicht, wo sie anfing
Tarde demais pra desculpa batendo na porta acho que ela chegou
Zu spät für Ausreden, es klopft an der Tür, ich glaube, sie ist da
Se eu te falar a verdade acredita?
Wenn ich dir die Wahrheit sage, glaubst du mir?
Que essa noite não peguei ninguém
Dass ich letzte Nacht niemanden abgeschleppt habe?
tava na "deprê" liguei os "firma"
Ich war nur deprimiert, hab die Jungs angerufen
"Frevin" de leve o que que tem
Eine kleine Feier, was ist schon dabei?
Se eu te falar a verdade acredita?
Wenn ich dir die Wahrheit sage, glaubst du mir?
Noite passada eu não fiquei com ninguém
Letzte Nacht war ich mit niemandem zusammen
Pintou até uns convite mais
Es gab zwar ein paar Angebote, aber
Não vinga
Es bringt nichts
Se na mente é você que vem
Wenn in meinem Kopf nur du bist
Por que que você não me atende?
Warum gehst du nicht ran?
Eu te liguei um monte de vez!
Ich habe dich zigmal angerufen!
Cadê? Eu sem celular, com uns muleque ai oh
Wo denn? Ich hab mein Handy nicht, bin hier mit ein paar Jungs, schau
de boa, tomando uma!
Bin entspannt, trink' gerade was!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.