Текст и перевод песни Lupper - Só eu Sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
salve
quebrada
Greetings
from
the
hood
Sol
nasceu
de
novo
The
sun
has
risen
again
Chance
pra
fazer
certo
A
chance
to
do
right
Ou
errar
de
novo
Or
to
make
the
same
mistakes
E
aquele
sonho,
né?
And
that
dream,
right?
Quando
era
pequeno
When
I
was
young
Fica
pequeno
quando
a
gente
vai
crescendo
It
gets
smaller
as
we
grow
E
não
coube
nos
barraco
da
36
And
it
didn't
fit
in
the
shacks
at
number
36
Bem
mais
louco
que
a
escola
Way
crazier
than
school
Pra
mim
era
o
sub
o
bass
For
me,
it
was
the
bass
Na
esquina
de
cima
os
firma
At
the
corner,
the
guys
Dinheiro
fazia
Were
making
money
E
minha
mãe
me
dizia:
And
my
mother
would
tell
me:
"Filho,
cuidado,
vigia"
"Son,
watch
out,
be
careful"
Cuidado,
vigia
Watch
out,
be
careful
Mesmo
sem
grana
eu
paguei
pra
ver
Even
without
money,
I
paid
to
see
Acreditei
em
algo
incerto
I
believed
in
something
uncertain
Pr'os
falador
só
disse:
"foda-se"
To
the
haters,
I
just
said:
"fuck
you"
E
no
final
eu
tava
certo
And
in
the
end,
I
was
right
É
que
quem
não
viu
não
sabe
Because
those
who
haven't
seen
don't
know
Dos
seus
corre
About
your
struggles
É
que
quem
não
viu
não
sabe
Because
those
who
haven't
seen
don't
know
Vencer
na
vida
Winning
in
life
Nunca
foi
disputa
Was
never
a
contest
E
quem
tava
comigo
eu
sei
bem
And
I
know
who
was
with
me
Não
adianta
que
um
abraço
falso
não
traz
bem
A
fake
hug
won't
do
any
good
Aqui
de
onde
venho
a
malicia
vem
de
berço
Where
I
come
from,
malice
comes
from
the
cradle
Tô
nos
iPhone
dos
playboy
I'm
on
the
kids'
iPhones
Mas
também
nos
radin
dos
beco
But
also
on
the
radios
in
the
alleys
Calma
que
'cê
não
sabe
de
nada
Calm
down,
you
don't
know
anything
'Cê
não
tava
lá
em
casa
You
weren't
there
for
me
Não
me
viu
na
caminhada
Didn't
see
me
on
my
journey
O
que
você
fez
por
mim?
Nada
What
have
you
done
for
me?
Nothing
Me
chamaram
de
louco
They
called
me
crazy
Por
acreditar
num
sonho
For
believing
in
a
dream
E
hoje
vivo
disso
que
And
today
I
live
off
what
Parece
que
foi
ontem
fei
Seems
like
yesterday
Num
quartin
pequeno
In
a
little
room
Desenrolava
os
beat
Unrolling
the
beats
E
aos
poucos
ia
escrevendo
And
gradually
writing
O
sonho
ainda
pequeno
The
dream
still
small
Mas
grande
de
pensamento
But
big
in
thought
Foi
ralar
pra
carai
I
had
to
work
hard
Até
o
reconhecimento
Until
the
recognition
came
É
que
quem
não
viu
não
sabe
Because
those
who
haven't
seen
don't
know
E
me
respnde
aí
And
answer
me
this:
Do
neguinho
aqui
o
que
cê
espera
What
do
you
expect
from
a
guy
like
me?
Fecharam
as
portas
pra
mim
They
closed
the
doors
on
me
E
eu
meti
o
pé
na
janela
And
I
kicked
the
window
in
Um
salve
quebrada
Greetings
from
the
hood
Sol
nasceu
de
novo
The
sun
has
risen
again
Chance
pra
fazer
certo
A
chance
to
do
right
Ou
errar
de
novo
Or
to
make
the
same
mistakes
E
aquele
sonho,
né?
And
that
dream,
right?
Quando
era
pequeno
When
I
was
young
Fica
pequeno
quando
a
gente
vai
crescendo
It
gets
smaller
as
we
grow
E
não
coube
nos
barraco
da
36
And
it
didn't
fit
in
the
shacks
at
number
36
Bem
mais
louco
que
a
escola
Way
crazier
than
school
Pra
mim
era
o
sub
o
bass
For
me,
it
was
the
bass
Na
esquina
de
cima
os
firma
At
the
corner,
the
guys
Dinheiro
fazia
Were
making
money
E
minha
mãe
me
dizia:
And
my
mother
would
tell
me:
"Filho,
cuidado,
vigia"
"Son,
watch
out,
be
careful"
"Cuidado,
vigia"
"Watch
out,
be
careful"
Mesmo
sem
grana
eu
paguei
pra
ver
Even
without
money,
I
paid
to
see
Acreditei
em
algo
incerto
I
believed
in
something
uncertain
Pr'os
falador
só
disse:
"foda-se"
To
the
haters,
I
just
said:
"fuck
you"
E
no
final
eu
tava
certo
And
in
the
end,
I
was
right
É
que
quem
não
viu
não
sabe
Because
those
who
haven't
seen
don't
know
Dos
seus
corre
About
your
struggles
É
que
quem
não
viu
não
sabe
Because
those
who
haven't
seen
don't
know
Vencer
na
vida
Winning
in
life
Nunca
foi
disputa
Was
never
a
contest
É
que
quem
não
viu
não
sabe
Because
those
who
haven't
seen
don't
know
Dos
seus
corre
About
your
struggles
É
que
quem
não
viu
não
sabe
Because
those
who
haven't
seen
don't
know
Vencer
na
vida
Winning
in
life
Nunca
foi
disputa
Was
never
a
contest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.