Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grim Reaper (feat. Uno July & Ma-B)
Sensenmann (feat. Uno July & Ma-B)
Facts
(tsi)
Tatsachen
(tsi)
Yeah
yeah
yeah
(ohh
ohho)
Yeah
yeah
yeah
(ohh
ohho)
I
come
from
a
plaa
a
Ich
komme
von
einem
Ort,
einem
Tryna
make
a
killing
in
this
fuckboy
era
Versuche,
in
dieser
Fuckboy-Ära
groß
rauszukommen
Afford
to
stunt
for
15
seconds
only
on
camera
Kann
es
mir
leisten,
nur
15
Sekunden
vor
der
Kamera
anzugeben
Skelem
turn
into
legend
ain't
no
feeling
better
Ein
Gangster,
der
zur
Legende
wird,
es
gibt
kein
besseres
Gefühl
Anti
social
at
a
social
so
I
gotta
check
the
temperature
Bin
unsozial
auf
einer
Party,
also
muss
ich
die
Temperatur
checken
Givin'em
chills
Jage
ihnen
Schauer
über
den
Rücken
Thinking
about
how
I
come
from
a
place
where
you
kill
or
be
killed
Denke
darüber
nach,
wie
ich
von
einem
Ort
komme,
wo
man
tötet
oder
getötet
wird
Guarding
my
energy
comments
section
where
your
name
is
Emmet
Till-ed
Beschütze
meine
Energie,
Kommentarbereich,
wo
dein
Name
wie
Emmet
Till
behandelt
wird
The
ghetto
built
a
God
embody
a
goat
wokeness
can't
ridicule
Das
Ghetto
hat
einen
Gott
erschaffen,
verkörpert
einen
Ziegenbock,
pseudo-intellektuelles
Gelaber
kann
mich
nicht
lächerlich
machen
I
come
from
a
place,
niggas
shoot
like
it's
a
hobby
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
schießen
Typen,
als
wäre
es
ein
Hobby
I
come
from
a
place,
niggas
die
like
it's
a
habit
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
sterben
Typen,
als
wäre
es
eine
Gewohnheit
Lookin
for
my
self
worth,
I
had
to
dig
deeper
Auf
der
Suche
nach
meinem
Selbstwertgefühl,
musste
ich
tiefer
graben
Got
a
couple
missed
calls,
from
the
Grim
Reaper
Habe
ein
paar
verpasste
Anrufe
vom
Sensenmann
I
come
from
a
place,
niggas
shoot
like
it's
a
hobby
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
schießen
Typen,
als
wäre
es
ein
Hobby
I
come
from
a
place,
niggas
die
like
it's
a
habit
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
sterben
Typen,
als
wäre
es
eine
Gewohnheit
Lookin
for
my
self
worth,
I
had
to
dig
deeper
Auf
der
Suche
nach
meinem
Selbstwertgefühl,
musste
ich
tiefer
graben
Got
a
couple
missed
calls,
from
the
Grim
Reaper
Habe
ein
paar
verpasste
Anrufe
vom
Sensenmann
Bet
he
didn't
catch
it
when
we
told
him
it
would
happen
Wette,
er
hat
es
nicht
verstanden,
als
wir
ihm
sagten,
dass
es
passieren
würde
Only
thing
he
caught,
it
came
out
a
Mac-11
Das
Einzige,
was
er
fing,
kam
aus
einer
Mac-11
His
homie
couldn't
save
him
now
he
at
the
gates
of
heaven
Sein
Kumpel
konnte
ihn
nicht
retten,
jetzt
ist
er
an
den
Pforten
des
Himmels
Paramedic
counted
bullets
in
him
like
eleven
Sanitäter
zählten
Kugeln
in
ihm,
etwa
elf
How
he
thought
he
had
friends,
niggas
led
him
to
a
grave
Wie
er
dachte,
er
hätte
Freunde,
Typen
führten
ihn
zu
einem
Grab
Lead
to
his
to
head
that
done
taught
him
behave
Blei
in
seinen
Kopf,
das
hat
ihm
beigebracht,
sich
zu
benehmen
Seeing
where
I'm
from
man
I'm
a
candle
in
a
cave
Wenn
ich
sehe,
wo
ich
herkomme,
bin
ich
eine
Kerze
in
einer
Höhle
Grown
up
in
the
kasi
showed
me
life
is
for
the
brave
Aufgewachsen
im
Kasi,
hat
mir
gezeigt,
dass
das
Leben
für
die
Mutigen
ist
Said
I
was
lost
I,
prolly
take
a
loss
but
Sagten,
ich
wäre
verloren,
ich
würde
wahrscheinlich
verlieren,
aber
Told
em
in
advance
a
man
like
don't
ever
tap
out
Habe
ihnen
im
Voraus
gesagt,
dass
ein
Mann
wie
ich
niemals
aufgibt
Think
he
a
gangster
homies
gave
him
pat
down,
and
laid
him
flat
down
Denkt,
er
ist
ein
Gangster,
seine
Kumpels
haben
ihn
abgetastet
und
flachgelegt
Think
he
moving
outta
Cape
Town
Denkt,
er
zieht
aus
Kapstadt
weg
I
come
from
a
place,
niggas
shoot
like
it's
a
hobby
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
schießen
Typen,
als
wäre
es
ein
Hobby
I
come
from
a
place,
niggas
die
like
it's
a
habit
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
sterben
Typen,
als
wäre
es
eine
Gewohnheit
Lookin
for
my
self
worth,
I
had
to
dig
deeper
Auf
der
Suche
nach
meinem
Selbstwertgefühl,
musste
ich
tiefer
graben
Got
a
couple
missed
calls,
from
the
Grim
Reaper
Habe
ein
paar
verpasste
Anrufe
vom
Sensenmann
I
come
from
a
place,
niggas
shoot
like
it's
a
hobby
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
schießen
Typen,
als
wäre
es
ein
Hobby
I
come
from
a
place,
niggas
die
like
it's
a
habit
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
sterben
Typen,
als
wäre
es
eine
Gewohnheit
Lookin
for
my
self
worth,
I
had
to
dig
deeper
Auf
der
Suche
nach
meinem
Selbstwertgefühl,
musste
ich
tiefer
graben
Got
a
couple
missed
calls,
from
the
Grim
Reaper
Habe
ein
paar
verpasste
Anrufe
vom
Sensenmann
Ain't
no
body
gives
a
dead
fuck,
thug
life
niggas
finna
get
shot
Keiner
schert
sich
einen
Dreck,
Thug-Life-Typen
werden
erschossen
Niggas
do
time
like
the
tat
on
my
left
arm
Typen
sitzen
Zeit
ab,
wie
das
Tattoo
an
meinem
linken
Arm
Back
ground
niggas
got
my
back
that's
a
back
up
Hintergrund-Typen
stehen
hinter
mir,
das
ist
Rückendeckung
We
all
tryna
eat
and
break
bread
while
they
share
crumbs
Wir
versuchen
alle,
zu
essen
und
Brot
zu
brechen,
während
sie
Krümel
teilen
We
maneuver
under
fucked
up
pressure
Wir
manövrieren
unter
beschissenem
Druck
See
a
spoilt
brat
turn
into
a
part
time
gangster
Sehe
einen
verzogenen
Bengel,
der
zum
Teilzeit-Gangster
wird
Crack
heads
moving
like
a
dark
brown
Panther
Crack-Abhängige
bewegen
sich
wie
ein
dunkelbrauner
Panther
Shit
you've
never
seen
before
in
your
entire
life
ever
Scheiße,
die
du
noch
nie
zuvor
in
deinem
ganzen
Leben
gesehen
hast
Real
life
shit,
niggas
die
for
cheap
watch
Echtes
Leben,
Typen
sterben
für
eine
billige
Uhr
These
pops
didn't
raise
a
kid
they
just
killed
one
Diese
Väter
haben
kein
Kind
großgezogen,
sie
haben
eins
getötet
Three
shots
from
a
clean
Glock,
to
your
big
mouth
Drei
Schüsse
aus
einer
sauberen
Glock,
in
dein
großes
Maul
Grim
reaper
calling
but
Bisto
never
picks
up
Der
Sensenmann
ruft
an,
aber
Bisto
geht
nie
ran
I
come
from
a
place,
niggas
shoot
like
it's
a
hobby
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
schießen
Typen,
als
wäre
es
ein
Hobby
I
come
from
a
place,
niggas
die
like
it's
a
habit
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
sterben
Typen,
als
wäre
es
eine
Gewohnheit
Lookin
for
my
self
worth,
I
had
to
dig
deeper
Auf
der
Suche
nach
meinem
Selbstwertgefühl,
musste
ich
tiefer
graben
Got
a
couple
missed
calls,
from
the
Grim
Reaper
Habe
ein
paar
verpasste
Anrufe
vom
Sensenmann
I
come
from
a
place,
niggas
shoot
like
it's
a
hobby
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
schießen
Typen,
als
wäre
es
ein
Hobby
I
come
from
a
place,
niggas
die
like
it's
a
habit
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
sterben
Typen,
als
wäre
es
eine
Gewohnheit
Lookin
for
my
self
worth,
I
had
to
dig
deeper
Auf
der
Suche
nach
meinem
Selbstwertgefühl,
musste
ich
tiefer
graben
Got
a
couple
missed
calls
Habe
ein
paar
verpasste
Anrufe
I
come
from
a
place,
niggas
shoot
like
it's
a
hobby
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
schießen
Typen,
als
wäre
es
ein
Hobby
I
come
from
a
place,
niggas
die
like
it's
a
habit
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
sterben
Typen,
als
wäre
es
eine
Gewohnheit
Lookin
for
my
self
worth,
I
had
to
dig
deeper
Auf
der
Suche
nach
meinem
Selbstwertgefühl,
musste
ich
tiefer
graben
Got
a
couple
missed
calls,
from
the
Grim
Reaper
Habe
ein
paar
verpasste
Anrufe
vom
Sensenmann
I
come
from
a
place,
niggas
shoot
like
it's
a
hobby
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
schießen
Typen,
als
wäre
es
ein
Hobby
I
come
from
a
place,
niggas
die
like
it's
a
habit
Ich
komme
von
einem
Ort,
da
sterben
Typen,
als
wäre
es
eine
Gewohnheit
Lookin
for
my
self
worth,
I
had
to
dig
deeper
Auf
der
Suche
nach
meinem
Selbstwertgefühl,
musste
ich
tiefer
graben
Got
a
couple
missed
calls,
from
the
Grim
Reaper
Habe
ein
paar
verpasste
Anrufe
vom
Sensenmann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lusapho Burwana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.