Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Concerns
Große Sorgen
Whatever
happened
here
are
people
deranged
Was
auch
immer
hier
geschah,
die
Leute
sind
gestört
Deny
evolution,
reject
climate
change
Leugnen
die
Evolution,
lehnen
den
Klimawandel
ab
In
times
of
great
concerns
what
will
it
take
Was
wird
es
in
Zeiten
großer
Sorgen
brauchen
A
flood
over
Europe,
a
fist
in
the
face
or
what?
Eine
Flut
über
Europa,
eine
Faust
ins
Gesicht,
oder
was?
It
hurts
my
eyes
to
see
you
walking
by
yourself
Es
schmerzt
meine
Augen,
dich
alleine
gehen
zu
sehen
And
cover
up
that
beautiful
disguise
Und
diese
schöne
Verkleidung
zu
bedecken
It
hurts
my
eyes
Es
schmerzt
meine
Augen
No
wonder
if
it's
now
and
then
too
much
for
you
Kein
Wunder,
wenn
es
dir
manchmal
zu
viel
wird
Abandon
what
they
hardly
recognize
Gib
auf,
was
sie
kaum
erkennen
It
hurts
my
eyes,
it
hurts
my
eyes
Es
schmerzt
meine
Augen,
es
schmerzt
meine
Augen
It
hurts
my
eyes,
it
hurts
my
eyes
Es
schmerzt
meine
Augen,
es
schmerzt
meine
Augen
On
mornings
like
today
it's
pointless
to
go
An
Morgen
wie
heute
ist
es
sinnlos
zu
gehen
Your
dad
left
the
table
unable
to
stand
Dein
Vater
verließ
den
Tisch,
unfähig
zu
stehen
They
said
that
was
merely
a
figure
of
speech
Sie
sagten,
das
sei
nur
eine
Redewendung
gewesen
You
come
to
our
city,
prepare
for
the
worst
Du
kommst
in
unsere
Stadt,
bereite
dich
auf
das
Schlimmste
vor
It
hurts
my
eyes
to
see
you
walking
by
yourself
Es
schmerzt
meine
Augen,
dich
alleine
gehen
zu
sehen
And
cover
up
that
beautiful
disguise
Und
diese
schöne
Verkleidung
zu
bedecken
It
hurts
my
eyes
Es
schmerzt
meine
Augen
Exposed
but
no
one
offers
you
a
helping
hand
Entblößt,
aber
niemand
reicht
dir
eine
helfende
Hand
Forgot
what
you
already
memorized
Vergessen,
was
du
dir
schon
eingeprägt
hattest
It
hurts
my
eyes,
it
hurts
my
eyes
Es
schmerzt
meine
Augen,
es
schmerzt
meine
Augen
It
hurts
my
eyes,
it
hurts
my
eyes
Es
schmerzt
meine
Augen,
es
schmerzt
meine
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Norrvide, Malthe Fischer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.