Монета чёрная
Schwarze Münze
Колёса
крутятся,
бегут
вновь
в
никуда
Die
Räder
drehen
sich,
laufen
wieder
ins
Nirgendwo
Сам
по
себе,
но
предан
им
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt,
aber
ihnen
treu
ergeben
Я
так
устал
Ich
bin
so
müde
Если
чё,
ты
не
знаешь
меня,
скажи
Wenn
was
ist,
sag,
du
kennst
mich
nicht
Я
пою
не
для
вас
– чисто
для
души
Ich
singe
nicht
für
euch
– nur
für
meine
Seele
Чисто
на
своём,
морали
строят
жизнь
Ganz
auf
meine
Art,
Moralvorstellungen
bauen
das
Leben
auf
Кого-то
палят
за
углом
– ты
пристегнись,
держись
Jemanden
schnappen
sie
an
der
Ecke
– schnall
dich
an,
halt
dich
fest
Меж
этих
планов
упадёт
монета
чёрная
Zwischen
diesen
Plänen
wird
eine
schwarze
Münze
fallen
Нам
по
карману
всё,
но
ты
ни
при
чём
тут
Wir
können
uns
alles
leisten,
aber
du
hast
damit
nichts
zu
tun
Зависть
погубит,
а
причина
будет
резкая
Neid
wird
dich
zugrunde
richten,
und
der
Grund
wird
heftig
sein
Эти
обстоятельства
нам
неинтересны
Diese
Umstände
interessieren
uns
nicht
Меж
этих
планов
упадёт
монета
чёрная
Zwischen
diesen
Plänen
wird
eine
schwarze
Münze
fallen
Нам
по
карману
всё,
но
ты
ни
при
чём
тут
Wir
können
uns
alles
leisten,
aber
du
hast
damit
nichts
zu
tun
Зависть
погубит,
а
причина
будет
резкая
Neid
wird
dich
zugrunde
richten,
und
der
Grund
wird
heftig
sein
Эти
обстоятельства
нам
неинтересны
Diese
Umstände
interessieren
uns
nicht
Голову
часто
в
последнее
время
так
кружит
In
letzter
Zeit
dreht
sich
mir
oft
der
Kopf
То
ли
года
уже
не
те,
то
ли
так
совесть
душит
Entweder
sind
die
Jahre
nicht
mehr
die
gleichen,
oder
das
Gewissen
quält
mich
so
Меня
по
кругу
презирали,
мол,
ведь
не
нормально
Sie
verachteten
mich
immer
wieder,
sagten,
es
sei
nicht
normal
Мешать
народные
мотивы
с
чем-то
непонятным
Volksmotive
mit
etwas
Unverständlichem
zu
mischen
А
мне
так
всё
равно,
поверьте,
пусть
мой
рэп
не
лучший
Aber
mir
ist
das
alles
egal,
glaubt
mir,
mein
Rap
ist
vielleicht
nicht
der
Beste
Если
тебя
он
не
вставляет,
я
прошу,
не
слушай
Wenn
er
dir
nicht
gefällt,
bitte,
hör
ihn
dir
nicht
an
Они
слушают
другое,
ссут
им
прямо
в
уши
Sie
hören
etwas
anderes,
man
pinkelt
ihnen
direkt
in
die
Ohren
Андер
ведь
уже
не
в
моде,
стал
каким-то
скучным
Underground
ist
nicht
mehr
in
Mode,
ist
irgendwie
langweilig
geworden
А
мы
работаем
Aber
wir
arbeiten
Заработали
— поели
Haben
wir
verdient
– haben
wir
gegessen
Мы
не
голодные
Wir
sind
nicht
hungrig
Всем
давно
переболели
Haben
alles
längst
überwunden
Кого-то
хлопнули
Jemanden
haben
sie
geschnappt
На
10
лет
закрыли
двери
Für
10
Jahre
die
Türen
geschlossen
В
года
холодные
In
kalten
Jahren
Тянемся,
где
потеплее
Ziehen
wir
dorthin,
wo
es
wärmer
ist
Колёса
крутятся,
бегут
вновь
в
никуда
Die
Räder
drehen
sich,
laufen
wieder
ins
Nirgendwo
Сам
по
себе,
но
предан
им
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt,
aber
ihnen
treu
ergeben
Я
так
устал
Ich
bin
so
müde
Меж
этих
планов
упадёт
монета
чёрная
Zwischen
diesen
Plänen
wird
eine
schwarze
Münze
fallen
Нам
по
карману
всё,
но
ты
ни
при
чём
тут
Wir
können
uns
alles
leisten,
aber
du
hast
damit
nichts
zu
tun
Зависть
погубит,
а
причина
будет
резкая
Neid
wird
dich
zugrunde
richten,
und
der
Grund
wird
heftig
sein
Эти
обстоятельства
нам
неинтересны
Diese
Umstände
interessieren
uns
nicht
Меж
этих
планов
упадёт
монета
чёрная
Zwischen
diesen
Plänen
wird
eine
schwarze
Münze
fallen
Нам
по
карману
всё,
но
ты
ни
при
чём
тут
Wir
können
uns
alles
leisten,
aber
du
hast
damit
nichts
zu
tun
Зависть
погубит,
а
причина
будет
резкая
Neid
wird
dich
zugrunde
richten,
und
der
Grund
wird
heftig
sein
Эти
обстоятельства
нам
неинтересны
Diese
Umstände
interessieren
uns
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис матюшонок, анастасия лустова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.