Снова набираю
Ich rufe wieder an
(Наберу
пацанам,
но
там
не
алё)
(Ich
rufe
die
Jungs
an,
aber
da
ist
kein
Hallo)
А
я
снова
набираю,
но
там
не
алё
Und
ich
rufe
wieder
an,
aber
da
ist
kein
Hallo
Братик,
прыгаем
за
руль
и
едем
на
район
Bruder,
wir
springen
ans
Steuer
und
fahren
in
den
Bezirk
И
мне
теперь
к
другим
нескоро,
если
понесёт
Und
ich
werde
so
schnell
zu
keinen
anderen
gehen,
wenn
es
mich
packt
Не
скажу
ни
слова,
просто
молча
в
унисон
споём
Ich
werde
kein
Wort
sagen,
wir
singen
einfach
schweigend
im
Einklang
А
я
снова
набираю,
но
там
не
алё
Und
ich
rufe
wieder
an,
aber
da
ist
kein
Hallo
Братик,
прыгаем
за
руль
и
едем
на
район
Bruder,
wir
springen
ans
Steuer
und
fahren
in
den
Bezirk
И
мне
теперь
к
другим
нескоро,
если
понесёт
Und
ich
werde
so
schnell
zu
keinen
anderen
gehen,
wenn
es
mich
packt
Не
скажу
ни
слова,
просто
молча
в
унисон
споём
Ich
werde
kein
Wort
sagen,
wir
singen
einfach
schweigend
im
Einklang
Сколько
проблем
– столько
решений
So
viele
Probleme
– so
viele
Lösungen
Я
скину
всех,
кто
здесь
сидит
на
шее
Ich
werfe
alle
raus,
die
mir
auf
der
Tasche
liegen
Не
прошу
мне
помогать
и
не
даю
вам
повод
Ich
bitte
nicht
um
Hilfe
und
gebe
euch
keinen
Anlass
Ты
сам
себе
давно
помог
без
чьей-либо
опоры
Du
hast
dir
schon
längst
selbst
geholfen,
ohne
fremde
Stütze
Если
много
говорить,
до
делать
всё
напрасно
Wenn
man
viel
redet,
ist
alles
Handeln
vergebens
Я
привыкла
подпускать
к
себе
людей
с
опаской
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
Menschen
mit
Vorsicht
an
mich
heranzulassen
В
моём
багаже,
как
минимум,
лежит
запаска
In
meinem
Gepäck
liegt
mindestens
ein
Ersatzrad
Если
кто-то
плюнет
в
душу,
заменю
вас
сразу
Wenn
mir
jemand
in
die
Seele
spuckt,
ersetze
ich
ihn
sofort
Я
вызываю,
газ
в
пол,
братик
гонит
под
сто
Ich
rufe
an,
Vollgas,
Bruder
rast
mit
hundert
Sachen
Он
под
утро
пустой,
всё
потратил
на
стол
Er
ist
am
Morgen
leer,
hat
alles
auf
den
Tisch
gelegt
И
сам
на
себя
зол,
лишних
говорил
слов
Und
ist
sauer
auf
sich
selbst,
hat
unnötige
Worte
gesagt
Ты
забей,
брат,
на
всё,
в
другой
раз
повезёт
Vergiss
es,
Bruder,
nächstes
Mal
hast
du
mehr
Glück
А
я
снова
набираю,
но
там
не
алё
Und
ich
rufe
wieder
an,
aber
da
ist
kein
Hallo
Братик,
прыгаем
за
руль
и
едем
на
район
Bruder,
wir
springen
ans
Steuer
und
fahren
in
den
Bezirk
И
мне
теперь
к
другим
нескоро,
если
понесёт
Und
ich
werde
so
schnell
zu
keinen
anderen
gehen,
wenn
es
mich
packt
Не
скажу
ни
слова,
просто
молча
в
унисон
споём
Ich
werde
kein
Wort
sagen,
wir
singen
einfach
schweigend
im
Einklang
А
я
снова
набираю,
но
там
не
алё
Und
ich
rufe
wieder
an,
aber
da
ist
kein
Hallo
Братик,
прыгаем
за
руль
и
едем
на
район
Bruder,
wir
springen
ans
Steuer
und
fahren
in
den
Bezirk
И
мне
теперь
к
другим
нескоро,
если
понесёт
Und
ich
werde
so
schnell
zu
keinen
anderen
gehen,
wenn
es
mich
packt
Не
скажу
ни
слова,
просто
молча
в
унисон
споём
Ich
werde
kein
Wort
sagen,
wir
singen
einfach
schweigend
im
Einklang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: филинский роман, лустова анастасия сергеевна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.