Lustro - Dentro di noi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lustro - Dentro di noi




Dentro di noi
Inside Us
Nuda nel mio letto, sento il tuo respiro lento
Naked in my bed, I feel your slow breath
Il riflesso del tuo braccialetto, argento, mi assento
The reflection of your bracelet, silver, I absent myself
Per scrivere di getto, intrappolando un momento
To write in a rush, trapping a moment
Dentro un recinto di parole che da sole non fanno effetto
Inside a fence of words that alone have no effect
Sento la tua mano che mi cerca lenta, nel dormiveglia
I feel your hand searching for me slowly, in the drowsiness
Sotto quella coperta, domattina non ricorderai la mia assenza
Under that blanket, tomorrow morning you won't remember my absence
Stanne certa, la notte se la porta via da brava puttana esperta
Be sure of it, the night takes it away like a good expert whore
Il sonno è la tomba della ragione, la culla dell′illusione
Sleep is the tomb of reason, the cradle of illusion
La fantasia è una visione della mente, mentre
Fantasy is a vision of the mind, while
L'occhio non ti mente, ciò che ti fa vedere
The eye does not lie to you, what it makes you see
Può risultare sempre più deludente
Can always be more disappointing
Costantemente insoddisfatto, a tratti crollo altri combatto
Constantly dissatisfied, at times I collapse, at others I fight
Ma non trovo la fonte della pace interiore, animo intatto
But I can't find the source of inner peace, my soul untouched
Anni che faccio di tutto per arrivare al meglio
Years I've been doing everything to get to the best
Irraggiungibile orizzonte, chiudo dottrine stando sveglio
Unreachable horizon, I close doctrines while staying awake
Mi nutro di musica e ne respiro la prosa
I feed on music and breathe its prose
Vellutata come un oboe, suona al tatto di una rosa
Velvety like an oboe, it sounds at the touch of a rose
Uso la sinestesia per concimare la fantasia
I use synesthesia to fertilize the imagination
Affinché cresca dentro me come una pianta rigogliosa
So that it grows inside me like a luxuriant plant
Ora apri la finestra luce ti rassereni
Now open the window, light will cheer you up
Perché se cammini al buoi inciamperai nei miei pensieri
Because if you walk in the dark, you will stumble upon my thoughts
Ho tante domande e non so domarle e neanche darle
I have so many questions and I don't know how to tame them, nor even give them
In pasto a te soddisferà i miei desideri
To feed you, it will satisfy my desires
Se non ti desti devi farlo, devii dal destino
If you don't wake up, you have to, deviate from destiny
Parlo e mi detesti, dico ciò che non vorresti
I speak and you detest me, I say what you wouldn't want
Scrivo mentre tu vivi di pretesti
I write while you live on pretexts
I miei pre-testi sono le bozze dei miei pezzi
My pre-texts are the drafts of my pieces
Tutto gira intorno a noi
Everything revolves around us
Tutto gira intorno a noi
Everything revolves around us
Il mondo gira intorno a noi, il tutto è dentro a noi
The world revolves around us, everything is within us
Il tutto è dentro a noi, dentro di noi
Everything is within us, inside us
Se non vuoi fare di più mi arrendo, mi arrendo
If you don't want to do more I give up, I give up
Tutto gira intorno a noi
Everything revolves around us
Tutto gira intorno a noi
Everything revolves around us
Il mondo gira intorno a noi, il tutto è dentro a noi
The world revolves around us, everything is within us
Il tutto è dentro a noi, dentro di noi
Everything is within us, inside us
Se non vuoi fare di più mi arrendo, mi arrendo
If you don't want to do more I give up, I give up
Mi sono ricordato di dirti che me ne fotto
I remembered to tell you that I don't give a fuck
Tanto dei diritti come altrettanto dei tuoi conflitti interiori
As much about rights as about your inner conflicts
Visto che a priori approfitti, tutti zitti, tu muto fermo
Since you take advantage a priori, everyone silent, you mute, still
Se non fai bravo vai all′inferno dove ti tormenterò in eterno
If you don't behave, go to hell where I will torment you forever
Con paranoie e parole di scherno
With paranoia and words of scorn
Dietro un schermo
Behind a screen
Cresce adesso un ragazzo che è sempre connesso
Now grows a boy who is always connected
Accesso facile al mondo del sesso con i problemi legati
Easy access to the world of sex with the problems related
Ad esso
To it
Noi, siamo cresciuti in strada portici, breaker
We, grew up in the street, porches, breakers
E crew infottata con gli spray coloravamo il mondo
And crew, fucked up, with sprays we colored the world
Intorno a noi, ogni serata
Around us, every night
Ora è rimasto il ricordo
Now the memory remains
Un fantasma che mi aleggia attorno
A ghost that hovers around me
Ma appena posso cazzo che ci ritorno
But as soon as I can, fuck yeah I'll come back
Ora è rimasto il ricordo
Now the memory remains
Un fantasma che mi aleggia attorno
A ghost that hovers around me
Ma appena posso cazzo che ci ritorno
But as soon as I can, fuck yeah I'll come back
Tutto gira intorno a noi
Everything revolves around us
Tutto gira intorno a noi
Everything revolves around us
Il mondo gira intorno a noi, il tutto è dentro a noi
The world revolves around us, everything is within us
Il tutto è dentro a noi, dentro di noi
Everything is within us, inside us
Se non vuoi fare di più mi arrendo, mi arrendo
If you don't want to do more I give up, I give up
Tutto gira intorno a noi
Everything revolves around us
Tutto gira intorno a noi
Everything revolves around us
Il mondo gira intorno a noi, il tutto è dentro a noi
The world revolves around us, everything is within us
Il tutto è dentro a noi, dentro di noi
Everything is within us, inside us
Se non vuoi fare di più mi arrendo, mi arrendo
If you don't want to do more I give up, I give up





Авторы: Giancarlo Prandelli, Luigi Totaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.