Lute - Crashing - перевод текста песни на немецкий

Crashing - Luteперевод на немецкий




Crashing
Abstürzen
Niggas I stick them, minding my business
Niggas, ich nehm' sie aufs Korn, kümmer' mich um meinen Kram
You never walked in my shoes, who asked your opinion?
Du bist nie in meinen Schuhen gelaufen, wer hat dich nach deiner Meinung gefragt?
They'll judge how you get it, but fuck it, I did it
Sie werden verurteilen, wie du es bekommst, aber scheiß drauf, ich hab's getan
You talk it, I live it
Du redest davon, ich lebe es
Tables turned, niggas jealous, my life at a pivot
Das Blatt hat sich gewendet, Niggas sind neidisch, mein Leben an einem Wendepunkt
Slamming doors down on four, put the galaxy on sixes
Ich knall' Türen am Viersitzer zu, würfle mit der Galaxie Sechser
Throwing folds out the window, reciting my scriptures
Werf' Scheine aus dem Fenster, rezitiere meine Schriften
Left niggas in 2018, they couldn't see the picture
Hab' Niggas 2018 zurückgelassen, sie konnten das Gesamtbild nicht sehen
Now my bless is 2020, nigga
Jetzt ist meine Sicht 20/20, Nigga
Couldn't be no clearer, respec' on my name
Könnte nicht klarer sein, Respekt auf meinen Namen
A1 since day one, give a fuck 'bout the fame
A1 seit Tag eins, scheiß auf den Ruhm
How you say I changed when yourself ain't the same?
Wie kannst du sagen, ich hätte mich verändert, wenn du selbst nicht mehr dieselbe bist?
Niggas be lamе, typing with your fingers, won't at me, my name
Niggas sind lahm, tippen mit den Fingern, @en mich nicht, meinen Namen
But latеly I've been trying to keep my conscious clean
Aber in letzter Zeit versuche ich, mein Gewissen rein zu halten
Now I'm on a bigger screen
Jetzt bin ich auf einem größeren Bildschirm
Different color schemes on the bigger things
Andere Farbschemata bei den größeren Dingen
This is how it look when you follow your dreams
So sieht es aus, wenn du deinen Träumen folgst
This is how it look when you follow your dreams
So sieht es aus, wenn du deinen Träumen folgst
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Stuck in my ways but lately I've been in control of my own faith
Festgefahren in meinen Mustern, aber in letzter Zeit kontrolliere ich mein eigenes Schicksal
Had to make it go for my own sake
Musste es um meinetwillen durchziehen
Had to see the view for my own team
Musste die Aussicht für mein eigenes Team sehen
Took some time, to get off my core space
Brauchte etwas Zeit, um aus meiner Komfortzone herauszukommen
Let that sage burn, good vibes only, open a window
Lass den Salbei brennen, nur gute Schwingungen, öffne ein Fenster
Courts in my corner, like I'm Thanos
Gerichte in meiner Ecke, als wär' ich Thanos
Show my daughter that it's more to life than Jo-Jo Siwa and plato
Zeig' meiner Tochter, dass es im Leben mehr gibt als Jo-Jo Siwa und Knete
Never chase the green to the point that you end up like Cato
Jage niemals dem Geld hinterher bis zu dem Punkt, an dem du wie Cato endest
I know this going over your head, but it's okay though
Ich weiß, das geht über deinen Horizont, aber das ist schon okay
See me on top, but got some niggas in the cut like Fredo
Siehst mich an der Spitze, aber hab' ein paar Niggas im Verborgenen wie Fredo
I cut some niggas off I still pray for, 'cause love is valid
Ich hab' mich von einigen Niggas getrennt, für die ich immer noch bete, denn Liebe ist echt
You know solid like potato salad
Du weißt, solide wie Kartoffelsalat
I don't want it if it ain't a challenge
Ich will es nicht, wenn es keine Herausforderung ist
Best things in life never come that easy
Die besten Dinge im Leben kommen nie so einfach
Without you there is no me, I know that's kinda cheesy
Ohne dich gibt es kein mich, ich weiß, das ist irgendwie kitschig
If I told you how I felt you probly wouldn't believe me
Wenn ich dir sagen würde, wie ich mich fühle, würdest du mir wahrscheinlich nicht glauben
All these years, yet you still can't find a way to see me
All diese Jahre, und doch findest du immer noch keinen Weg, mich zu sehen
Who would've thought somebody kids would wanna grow up to be me?
Wer hätte gedacht, dass die Kinder von irgendwem mal so werden wollen wie ich?
Sun on my face, while my nappy hair grow so freely
Sonne auf meinem Gesicht, während mein krauses Haar so frei wächst
Who would've thought that I would finally love the way I see me?
Wer hätte gedacht, dass ich endlich lieben würde, wie ich mich sehe?
Who would've thought that I would finally love the way I see me?
Wer hätte gedacht, dass ich endlich lieben würde, wie ich mich sehe?
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Stuck in my ways, but lately I've been in control of my own faith
Festgefahren in meinen Mustern, aber in letzter Zeit kontrolliere ich mein eigenes Schicksal
Had to make it go for my own sake
Musste es um meinetwillen durchziehen
Had to see the view for my own team
Musste die Aussicht für mein eigenes Team sehen
Took some time, to get off my core space
Brauchte etwas Zeit, um aus meiner Komfortzone herauszukommen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
Crashing
Abstürzen
That's it (crashing)
Das ist es (abstürzend)
But I took enough for a beat
Aber ich hab genug für einen Beat mitgenommen
Go, man, pick 'em up, can't be sad
Los, Mann, raff dich auf, kannst nicht traurig sein





Авторы: Kaleb Nathan Rollins, David Charles Medina, Luther Nicholson, Ronald Eugene Gilmore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.