Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ol'
back
street
roads,
where
you
taking
me?
Alte
Nebenstraßen,
wohin
führt
ihr
mich?
Got
me
feeling
like
home
ain't
the
place
to
be
Geben
mir
das
Gefühl,
dass
Zuhause
nicht
der
richtige
Ort
ist
Even
when
the
love
is
gone,
I
can't
leave
Auch
wenn
die
Liebe
weg
ist,
kann
ich
nicht
gehen
But
baby,
who
the
fuck
are
they
to
say
that
I
can't
dream?
Aber
Baby,
wer
zum
Teufel
sind
die,
zu
sagen,
dass
ich
nicht
träumen
darf?
Ol'
back
street
roads,
where
you
taking
me
Alte
Nebenstraßen,
wohin
führt
ihr
mich
Got
me
feeling
like
home
ain't
the
place
to
be
Geben
mir
das
Gefühl,
dass
Zuhause
nicht
der
richtige
Ort
ist
Even
when
the
love
is
gone,
I
can't
leave
Auch
wenn
die
Liebe
weg
ist,
kann
ich
nicht
gehen
But
baby,
who
the
fuck
are
they
to
say
that
I
can't
dream?
Aber
Baby,
wer
zum
Teufel
sind
die,
zu
sagen,
dass
ich
nicht
träumen
darf?
I
said
backstreet
roads,
where
you
taking
me?
Ich
sagte,
Nebenstraßen,
wohin
führt
ihr
mich?
When
the
mother-fuckin'
sun
goes
down,
street
lights
illuminate
Wenn
die
verdammte
Sonne
untergeht,
leuchten
die
Straßenlaternen
Death
toll
accumulate
Die
Zahl
der
Toten
steigt
Underneath
the
bullets
that
would
ricochet,
my
mind
get
to
calculate
Unter
den
Kugeln,
die
abprallen
würden,
beginnt
mein
Verstand
zu
rechnen
I
was
a
hundred
dollars
shy
of
a
bill
that
was
due
today
Mir
fehlten
hundert
Dollar
für
eine
Rechnung,
die
heute
fällig
war
Probably
gon'
get
fired,
yesterday
I
was
an
hour
late
Werde
wahrscheinlich
gefeuert,
gestern
war
ich
eine
Stunde
zu
spät
Spent
an
hour
trying
to
explain,
but
they
can't
relate
Verbrachte
eine
Stunde
damit,
es
zu
erklären,
aber
sie
können
es
nicht
nachvollziehen
When
I'm
just
trying
to
fucking
provide
nigga,
for
Heaven's
sake
Wenn
ich
doch
nur
verdammt
nochmal
versuche,
für
uns
zu
sorgen,
Kumpel,
um
Himmels
willen
Never
asked
a
nigga
for
shit,
and
that's
safe
to
say
Hab
nie
jemanden
um
Scheiß
gebeten,
und
das
kann
man
sicher
sagen
See
I
got
goals,
Siehst
du,
ich
habe
Ziele,
And
as
long
as
I
got
goals
to
chase
I
Und
solange
ich
Ziele
habe,
die
ich
verfolge
Could
give
two
fucks
about
they
place
today
Ist
mir
scheißegal,
wo
die
heute
stehen
Now
I'm
on
the
porch
like
a
villain
how
a
nigga
chill
Jetzt
bin
ich
auf
der
Veranda
wie
ein
Bösewicht,
wie
ein
Kumpel
chillt
Hit
the
the
town,
catch
a
splinter
when
I
grip
the
wheel
Fahr
in
die
Stadt,
fang
mir
'nen
Splitter
ein,
wenn
ich
das
Lenkrad
packe
Porsche
911
feelin'
like
I'm
Bobby
Phills
Porsche
911,
fühle
mich
wie
Bobby
Phills
My
mama
probably
somewhere
praying
that
a
make
a
mil'
Meine
Mama
betet
wahrscheinlich
irgendwo,
dass
ich
'ne
Million
mache
Lord
willing,
I
be
feelin'
like
someday
I
wouldn't
see
these
[?]
So
Gott
will,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
eines
Tages
diese
[?]
nicht
sehen
Make
'em
feel
it
Lass
sie
es
spüren
That's
what
Cole
told
me,
it's
no
limit
Das
hat
mir
Cole
gesagt,
es
gibt
kein
Limit
Like
that
Percy
Miller
Hornets
jersey,
it's
no
limit
Wie
dieses
Percy
Miller
Hornets
Trikot,
es
gibt
kein
Limit
And
baby
girl
I
really
hope
you
heard
it
Und
Babygirl,
ich
hoffe
wirklich,
du
hast
es
gehört
Ol'
back
street
roads,
where
you
taking
me?
Alte
Nebenstraßen,
wohin
führt
ihr
mich?
Got
me
feeling
like
home
ain't
the
place
to
be
Geben
mir
das
Gefühl,
dass
Zuhause
nicht
der
richtige
Ort
ist
Even
when
the
love
is
gone,
I
can't
leave
Auch
wenn
die
Liebe
weg
ist,
kann
ich
nicht
gehen
But
baby,
who
the
fuck
are
they
to
say
that
I
can't
dream?
Aber
Baby,
wer
zum
Teufel
sind
die,
zu
sagen,
dass
ich
nicht
träumen
darf?
Ol'
back
street
roads,
where
you
taking
me
Alte
Nebenstraßen,
wohin
führt
ihr
mich
Got
me
feeling
like
home
ain't
the
place
to
be
Geben
mir
das
Gefühl,
dass
Zuhause
nicht
der
richtige
Ort
ist
Even
when
the
love
is
gone,
I
can't
leave
Auch
wenn
die
Liebe
weg
ist,
kann
ich
nicht
gehen
But
baby,
who
the
fuck
are
they
to
say
that
I
can't
dream?
Aber
Baby,
wer
zum
Teufel
sind
die,
zu
sagen,
dass
ich
nicht
träumen
darf?
I
said
backstreet
roads,
where
you
taking
me?
Ich
sagte,
Nebenstraßen,
wohin
führt
ihr
mich?
When
my
motherfuckin'
Chevy
came
down
Als
mein
verdammter
Chevy
anrollte
Damn,
flatline
[?]
Verdammt,
Flatline
[?]
Sweatin'
on
my
leather,
so
I'm
beaming
[?]
Schwitze
auf
meinem
Leder,
also
strahle
ich
[?]
And
gotta'
handle
my
business
fast,
twelve
creepin'
for
no
reason
Und
muss
meine
Geschäfte
schnell
erledigen,
die
Zwölf
[Polizei]
schleichen
ohne
Grund
herum
Please
believe
it
Glaub
mir
das
bitte
I'm
thinking
about
the
shit
that
never
stops
Ich
denke
über
den
Scheiß
nach,
der
niemals
aufhört
I'm
boomin'
but
I'm
fuming,
[?]
Ich
boome,
aber
ich
koche
vor
Wut,
[?]
[?]
a
nigga
just
wanna
chief
some
Purp'
[?]
ein
Kumpel
will
einfach
nur
etwas
Purp
rauchen
[?]
and
eat
dessert
[?]
und
Nachtisch
essen
I
was
unemployed,
had
to
make
it
shake
Ich
war
arbeitslos,
musste
etwas
bewegen
Like
speakers
bumpin'
Miami
bass,
get
up
and
grind,
find
a
play
Wie
Lautsprecher,
die
Miami
Bass
pumpen,
aufstehen
und
ackern,
einen
Weg
finden
I'm
far
from
perfect,
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
perfekt
zu
sein,
But
I'm
filthy
rich,
birthed
on
some
fish
n'
grits
Aber
ich
bin
stinkreich,
geboren
bei
Fish
n'
Grits
I'm
full
like
a
can
of
slicks
Ich
bin
voll
wie
eine
Dose
Slicks
The
oven
hot,
I
grabbed
the
oven
mits,
cranked
the
knob
to
'96
Der
Ofen
ist
heiß,
ich
nahm
die
Ofenhandschuhe,
drehte
den
Knopf
auf
'96
Bumpin'
somethin'
southern
biatch!
Pumpe
irgendwas
Südstaaten-mäßiges,
Biatch!
The
oven
hot,
I
grabbed
the
oven
mits,
cranked
the
knob
to
'96
Der
Ofen
ist
heiß,
ich
nahm
die
Ofenhandschuhe,
drehte
den
Knopf
auf
'96
Bumpin'
somethin'
southern
biatch!
Pumpe
irgendwas
Südstaaten-mäßiges,
Biatch!
Ol'
back
street
roads,
where
you
taking
me?
Alte
Nebenstraßen,
wohin
führt
ihr
mich?
Got
me
feeling
like
home
ain't
the
place
to
be
Geben
mir
das
Gefühl,
dass
Zuhause
nicht
der
richtige
Ort
ist
Even
when
the
love
is
gone,
I
can't
leave
Auch
wenn
die
Liebe
weg
ist,
kann
ich
nicht
gehen
But
baby,
who
the
fuck
are
they
to
say
that
I
can't
dream?
Aber
Baby,
wer
zum
Teufel
sind
die,
zu
sagen,
dass
ich
nicht
träumen
darf?
Ol'
back
street
roads,
where
you
taking
me
Alte
Nebenstraßen,
wohin
führt
ihr
mich
Got
me
feeling
like
home
ain't
the
place
to
be
Geben
mir
das
Gefühl,
dass
Zuhause
nicht
der
richtige
Ort
ist
Even
when
the
love
is
gone,
I
can't
leave
Auch
wenn
die
Liebe
weg
ist,
kann
ich
nicht
gehen
But
baby,
who
the
fuck
are
they
to
say
that
I
can't
dream?
Aber
Baby,
wer
zum
Teufel
sind
die,
zu
sagen,
dass
ich
nicht
träumen
darf?
I
said
backstreet
roads,
where
you
taking
me?
Ich
sagte,
Nebenstraßen,
wohin
führt
ihr
mich?
As
I
walk
through
valley
Während
ich
durchs
Tal
gehe
Lord,
free
my
mind
Herr,
befreie
meinen
Geist
As
I
walk
through
the
valley
Während
ich
durchs
Tal
gehe
Lord,
free
my
soul
Herr,
befreie
meine
Seele
For
I
don't
know
which
way
to
go
Denn
ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
Lost
my
way
through
these
back
street
roads
Habe
meinen
Weg
verloren
auf
diesen
Nebenstraßen
Ol'
country
road,
take
me
home,
to
a
place
that
a
belong
Alte
Landstraße,
bring
mich
nach
Haus,
an
einen
Ort,
wo
ich
hingehöre
'Cause
ain't
no
place
quite
like
home
Denn
es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
I
still
got
love
where
the
love
is
gone
Ich
habe
immer
noch
Liebe,
wo
die
Liebe
gegangen
ist
Ol'
country
road,
take
me
home,
to
a
place
that
a
belong
Alte
Landstraße,
bring
mich
nach
Haus,
an
einen
Ort,
wo
ich
hingehöre
'Cause
ain't
no
place
quite
like
home
Denn
es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
I
still
got
love
where
the
love
is
gone
Ich
habe
immer
noch
Liebe,
wo
die
Liebe
gegangen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Blackmon Iii, Luther Nicholson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.