Luter feat. Isusko - Misión a Marte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luter feat. Isusko - Misión a Marte




Misión a Marte
Mission to Mars
Luter
Luter
Algún día entenderás, el puzle que es mi vida
Someday, you'll understand, the puzzle that is my life
Y la huella que dejé en el cemento sin pisar,
And the footprint I left on the cement without stepping,
Fui un ingenuo por el bien del mundo,
I was naive for the good of the world,
No por el de unos pocos, que querían decidir
Not for a select few, who wanted to decide
Creo que viene siguiéndome, la guardia civil
I think the Guardia Civil is following me,
He venido a contaros la verdad.
I have come to tell you the truth.
Yo, recuerdo que nuestro amor,
I, remember that our love,
Fue como aquella película de Allen por Manhattan,
Was like that Allen movie in Manhattan,
Sopla la lluvia y ron,
The rain and rum are blowing,
Estate quieta me matas,
Be still, you're killing me,
Un hombre tiene la edad de la mujer que le abraza.
A man is as old as the woman in his arms.
Libre, sigo siendo libre
Free, I'm still free
Porque los marcianos, no tenemos frío
Because the Martians, we don't get cold
Y he crecido con el ruido, de las calles de babel,
And I grew up with the noise, of the streets of Babel,
Lo que se compra importa poco vuela,
What you buy matters little, it flies,
Ya nos las arreglaremos para no seguir aquí
We'll figure out a way not to be here anymore
Viendo cómo se hacen viejos los colores del parchís.
Watching the colors of the Parcheesi board get old.
La incertidumbre da mucha felicidad.
Uncertainty brings great happiness.
Yo, recuerdo que nuestro amor
I, remember that our love
Fue como aquella película, de Allen por Manhattan
Was like that movie, by Allen in Manhattan
Sopla la lluvia y ron,
The rain and rum are blowing,
Estate quieta me matas
Be still, you're killing me
Un hombre tiene la edad de la mujer, que lo abraza
A man is as old as the woman, that he holds
Yo no, yo no, yo no, quiero perderte
I don't, I don't, I don't, want to lose you
Yo no, yo no, yo no, quiero perderte.
I don't, I don't, I don't, want to lose you.
A veces se para el tiempo, cuando me empeño en comprender,
Sometimes time stands still, when I try to understand,
Que estábamos marcados por nuestro reflejo
That we were marked by our reflection
Era mi espacio, o el tuyo, porque los hombres nacen de pie
It was my space, or yours, because men are born standing
Creí que nuestro amor, también sería eterno.
I thought our love, would also be eternal.
La historia es un boceto, sin lienzo ni papel
History is a sketch, without canvas or paper
Y lo usaste sobre el sol, para el invierno
And you used it over the sun, for the winter
Todo lo que quieres es, llegar a ser sin ser
All you want is, to become without being
Hay que confiar en uno mismo, aunque haga frio. Me niego...
You have to trust in yourself, even when it's cold. I refuse...
Isusko.
Isusko.
Hace tanto tiempo que no hablamos, que no se por que empezar
It's been so long since we've talked, I don't know where to start
Quizá fue tu tonto orgullo el que no me dejo llamar
Maybe it was your stupid pride that wouldn't let me call
Y ahora no se en que pensar, como volver a empezar
And now I don't know what to think, how to start over
Dijiste: "pa vencer el miedo al agua, debía lanzarme al mar"
You said: "To overcome the fear of water, I had to jump into the sea"
Y aquí estoy, que mejo, que decirlo cantando
And here I am, I'm getting better, by singing about it
Expresar con letras lo que no haré llorando(te vas)
Expressing in words what I won't do by crying (you're leaving)
Para que echarte de menos, yo se que la gente viene y va
Why miss you, I know that people come and go
Estuve enfadado con la vida, ella quita y da
I was angry with life, it takes and gives
Que nunca rompí una promesa, estoy encerrado
I never broke a promise, I'm locked up
No puedo envejecer, juré que lo haría a tu lado
I can't grow old, I swore I would do it by your side
Solo queda el reflejo de lo que fuimos, ahora míranos
All that's left is the reflection of what we were, now look at us
Viviendo en un quizás eterno, muriendo entre el si y el no
Living in an eternal maybe, dying between yes and no
Inhalación, exhalación. ¿Quién dicta el tic tac de cada pulsación?
Inhalation, exhalation. Who dictates the tick-tock of each beat?
A cada arrepentida de este homicida corazón
To each regret of this homicidal heart
Pa vencerla tuve que caer en la tentación
To overcome it, I had to fall into temptation
No busques la razón, sopla la lluvia y ron
Don't look for the reason, the rain and rum are blowing
Yo se que todo cambia, y también se
I know that everything changes, and I also know
Que lo que siento no ha cambiado y ¿sabes porque?
That what I feel hasn't changed and do you know why?
Porque estamos mirándonos, y sin saber porque
Because we're looking at each other, and without knowing why
Porque no haré una canción, de lo que pudo haber sido y no fue.
Because I won't make a song, of what could have been and wasn't.





Авторы: Eduardo Garcia Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.